Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. | Open Subtitles | و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط |
É preciso ser a companheira lésbica da Carol? | Open Subtitles | دعيني اسألك هل عليك ان تكوني رفيقة كارول الشاذة؟ |
Eu amo-te. E isso faz-me querer ser a melhor companheira de sempre. | Open Subtitles | إنّي أحبّك، وهذا يجعلني أودّ أن أكون أفضل شريكة فريق قطّ. |
Oh, agora está óptimo. Eu tinha uma companheira. Uma dançarina. | Open Subtitles | أوه ، كل شئ على ما يرام كان لدى شريكة مسكن ، راقصة |
Sentia-me como se tivesse uma companheira de quarto com uma arma apontada para mim durante seis meses. | TED | شعرت وكأن لدي رفيق يوجه بندقية لي ستة أشهر |
Mentiria se dissesse que não fora a minha companheira constante. | Open Subtitles | سأكون كاذبة اذا قلت انها لم تكن رفيقتي الدائمة |
E a companheira de quarto dela riu-se de tudo o que eu disse. | Open Subtitles | رفيقتها بالشقة كانت تضحك على أي شيء أقول. |
A companheira do Rembrandt está bem relacionada neste mundo. | Open Subtitles | إن رفيقة رمبرانت لها علاقات و روابط جيدة في هذا العالم |
O meu pai disse que quando se é adolescente, deve-se conhecer vários tipos de miúdas, para que mais tarde eu saiba o que procurar numa companheira. | Open Subtitles | أبي يقول أن سنوات المراهقة هي للتعرف على أنواع مختلفة من الفتيات. لذالك علي أن أقوم لاحقاً بالبحث عن رفيقة. |
Tens sorte. A Georgina é uma excelente companheira de quarto. | Open Subtitles | انت محظوظة يا سوزانا لأن جورجينا رفيقة ممتازة |
A tua companheira de quarto, Francie. Aquele repórter teu amigo. Todos. | Open Subtitles | رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص. |
amiga, mãe, pai, avó, companheira de cela. | Open Subtitles | حبيبة؟ أمكِ، أباكِ، جدتكِ، رفيقة زنزانتكِ؟ |
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida. | Open Subtitles | تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها |
Achei que seria bom dizer-vos isto, minha companheira na grandeza para que não sejais ignorante da grandeza que vos é prometida. | Open Subtitles | تصورت أن هذه أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى |
Quase imediatamente depois de ter entrado nesta casa, escolhi-a como companheira para o resto da minha vida futura. | Open Subtitles | لأننى بمجرد أن وطأت قدماى المنزل أخترتك أنت لتكونى شريكة حياتى المستقبلية |
Há montes de planetas que não nos deixariam aterrar sem uma companheira decente a bordo. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكواكب لا يتركوك فى أحواض سفنهم بدون رفيق محترم بالداخل |
Eu não aceito de bom grado estar a apontar essa luz aos olhos da minha companheira. | Open Subtitles | إنني لا أحبذ فكره ضوئك هذه في عين رفيقتي |
Eles mataram a companheira de quarto dela, e o teu hotel está cheio de polícias. | Open Subtitles | ،لقد قتلوا رفيقتها في الحجرة وفندقك مليء بالشرطة |
A minha companheira de quarto começa hoje a ensaiar o Carrossel! | Open Subtitles | ستبدأ زميلة غرفتي الليلة بالتدرب على عرض الخيالة. |
Georgina, esta é a Susanna, a tua nova companheira de quarto. | Open Subtitles | جورجينا. هذه سوزانا رفيقتك الجدية في الغرفة |
Matas sempre a tua companheira de cama de manhã? | Open Subtitles | هل تطلق النار علي شريكتك في الفراش كل صباح |
A companheira de casa está a caminho do hospital. | Open Subtitles | إن شريكتها في الغرفة في طريقها إلى المستشفى |
Sally Weaver! A companheira de quarto da Susan Ross, da universidade! | Open Subtitles | انا سالي ويفر شريكه سوزان روس بالغرفه ايام الجامعه |
Foi a minha companheira, na criação de três filhos maravilhosos, já adultos. foi a minha rapariga. | TED | كانت شريكتي في تربية ثلاتة أطفال رائعين، والآن هم راشدون، وبالفعل كانت فتاتي، أتعلمون؟ |
Não te enganes. Eu adoro-te como amiga e companheira, | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ ، أحبكي كصديقة وشريكتي في المنزل |
Sou a Teresa McGregor, a tua nova companheira de cela. | Open Subtitles | أنا (تيريزا ماكريغر). أنا زميلتكِ الجديدة في الزنزانة. |
A companheira de cela disse que ela comeu 20 pacotes de pistaches. | Open Subtitles | ووفقاً لرفيقتها بالزنزانة، هي خزّنت 30 صُرّة من الفستق. |
E esta senhora, não me diga, deve ser a sua fiel e bela companheira. | Open Subtitles | وهذه السيدةِ، لا تُخبرُني، لابد أَنْها مخلصتكِ و الرفيقة الجميلة |