Assim o que a Contra-Reforma Ihe ofereceu foi um senso de companheirismo, companheirismo com a Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | حسنًا، فإن ما قدمه لك الإصلاح المضاد كان شعورًا بالرفقة رفقة مع الكنيسة الأم المقدسة |
"Há um companheirismo mais tranquilo do que a solidão, e que é correctamente entendido, como a solidão perfeita". | Open Subtitles | "هناك رفقة أهدأ حتى من الوحدة" "والذي يفهمك بالكامل هو عزلة مثالية" |
Quero oferecer-lhe o conforto que merece e, espero, um companheirismo alegre, também. | Open Subtitles | أتمنى أن أقدم لك المواساة التي تستحقينها وآمل, الصحبة المفعمة أيضاً. |
Todos precisamos de relaxamento, companheirismo, e assim. | Open Subtitles | كلنا نحتاج إلى نوع من الاسترخاء أو الصحبة أو ما يشبه ذلك |
O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
companheirismo, conflitos ás vezes é um mecanismo de esperança. | Open Subtitles | ، الرفقة ، تسوية النزاعات .. في بعض الأحيان كتقنية التعامل |
A solidão pode ser tão excitante quanto o companheirismo... | Open Subtitles | العزله ممكن ان تكون حكمه كما ان الرفقه مبهجه |
Todo o amor e companheirismo que me negaste, vais pôr nela. | Open Subtitles | كل الحب والرفقة التي أنكرتها لي سيكون لها |
Precisam de comida, abrigo e companheirismo. | Open Subtitles | يحتاجون طعام، ملجىء، رفقة. |
O Sr. Stark activa-o quando abandona o carro à noite porque encontrou companheirismo. | Open Subtitles | يفعله السيد (ستارك) عندما يترك السيارة مساءاً لأنه وجد رفقة |
Não há nada de mal com algum companheirismo antes de algo sério. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ببعض الصحبة حتى تأتي العلاقة الحقيقية |
... Mas ele adorou o companheirismo e a sagacidade Que o seu próprio pai não lhe providenciou. | Open Subtitles | لكنه يحب الصحبة و المعرفة التي فشل والده في تزويده بها |
Agora é só amor e companheirismo, e tudo está bem. | Open Subtitles | فقط فكر في الحب و الصحبة و كل شئ جيد |
Pensa só em amor e companheirismo, e tudo está bem. | Open Subtitles | فقط فكر في الحب و الصحبة و كل شئ جيد |
Quero dizer, isto é algo que tem sido a procura por companheirismo toda a sua vida. | Open Subtitles | أعني, أن هذا شيء يبحث عن الرفقة طول حياته وتم رفضه مراراً |
Portanto, das redes sociais a robôs sociáveis, estamos a conceber tecnologias que nos darão a ilusão de companheirismo sem as exigências de uma amizade. | TED | وبالتالي من الشبكات الاجتماعية إلى الروبوتات الاجتماعية، نقوم بتصميم التكنولوجيات التي ستمنحنا وهم الرفقة بدون طلبات الصداقة. |
O companheirismo o companheirismo secreto. | Open Subtitles | الرفقه السر... الرفقه |
Uma vida com amor e romance e companheirismo. | Open Subtitles | حياة بالحب والرومانسية والرفقة. |