Quando comparamos o aspeto das florestas de há 100 anos com as de hoje a mudança é espantosa. | TED | عندما نقارن الغابات قبل مئة عام والآن التغير ملفت للنظر حقاً |
Sempre que resolvemos um problema ou fazemos uma descoberta, comparamos o que sabemos com o que não sabemos. | TED | فكلما حللنا مشكلة أو قمنا بإكتشاف فنحن نقارن ما نعلمه سابقا بما لا نعلمه |
Assim que explica-mos como comparamos o ADN dele com o sangue deixado na casa do capitão, ele entregou-a. | Open Subtitles | حالما وضحنا بساطة أن نقارن جيناته مع قطرات الدم التي تركها في منزل الكابتن |
Isto é só a ponta do icebergue, porque quando comparamos o que acontece aqui, com a África do Sul, isto empalidece, porque, na África do Sul, todos os anos, 300 mil mulheres com VIH dão à luz uma criança. | TED | و لتدرك أن ما ذلك إلا قمة الجبل الجليدي، لأنه عندما نقارن كل تلك البيانات بجنوب إفريقيا، فإنها باهتة، لأنه في جنوب إفريقيا هناك 300.000 أم حاملة للHIV سنويا ينجبن أطفالاً! |