Era o homem mais sensível e compassivo que conheci. | Open Subtitles | هو كان، رجل رحيم الأكثر حساسية التي أعرفها. |
Afinal, como poderia existir o mundo se Deus não fosse compassivo? | TED | يقول هذا التعليم - كيف يمكن ان يكون العالم موجودا بدون وجود رب رحيم - |
Bem, lá nisso tem razão. Também sou compassivo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجادلك من هذه الناحية, فأنا عطوف كذلك |
É capaz de uma violência justa porque é compassivo. | Open Subtitles | أنت قادر على ارتكاب العنف المبرر أخلاقياً لأنك عطوف |
É compassivo e generoso. | Open Subtitles | إنه فعل متعاطف وخيري |
É compassivo. | Open Subtitles | فأنت متعاطف. |
Todos nós merecemos compaixão, e viver online e offline num mundo mais compassivo. | TED | جميعنا يستحق الرأفة و أن نعيش على العالم الإفتراضي أو الحقيقي بطريقة أكثر رأفة |
Espere, deixe-me acabar. Deus é compassivo. | Open Subtitles | دعنى أُكمل إن الله رحيم |
Um vampiro da alma compassivo. | Open Subtitles | مصاص أرواح رحيم |
compassivo, delicado. | Open Subtitles | رحيم ، لطيف |
Tu és compassivo, sensível... | Open Subtitles | انك رحيم حساس |
Ela não devia ter casado com aquele vagabundo. Oh, muito compassivo. | Open Subtitles | ما كان يجب أن تتزوّج المتشرد عطوف جدا |
É compassivo. | Open Subtitles | فأنت متعاطف. |
E podemos trabalhar juntos, somos um país grande e compassivo. | Open Subtitles | نحن بلد عظيم , غير أناني , بلد الرأفة |
O Senhor é compassivo, lento para cólera | Open Subtitles | السيد هو الرأفة , وبطء لالغضب |