O capitão parece ser competente. Estão a fazer reparos em órbita. | Open Subtitles | يبدو أن القائد مؤهل جدا, فهم يقومون بإصلاحات في المدار |
Uns querem ter a certeza que o médico é competente e tem licença para exercer medicina. | TED | البعض أراد أن يعرف اذا ما كان طبيبهم مؤهل ومرخّص لمزاولة مهنة الطب. |
Acredita. Sou muito mais competente do que imaginas. | Open Subtitles | ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل |
Ele também é considerado competente o bastante para fazer um transplante de rim naquele paciente. | Open Subtitles | هو أيضاً يعتبر مؤهلاً بما فيه الكفاية.. لإجراء عمليّة زراعة كلى على الرّجل المحترم هناك |
Com base na minha análise até agora, considero-a mentalmente competente, mas um pouco desorientada. | Open Subtitles | بناءً على فحصي حتى الآن، أجدها مؤهلة عقلياً، إلاّ أنّها مُحتارة قليلاً. |
Sinto-me competente para sugerir certas linhas de orientação... | Open Subtitles | أشعر بأني مؤهله لاقترح بعض الخطوط الارشاديه |
Rapta vítimas de parques públicos em plena luz do dia, o que nos diz que é socialmente competente, relaciona-se, e não parece ameaçador. | Open Subtitles | إنه يختطف ضحاياه من حدائق عامة في وضح النهار و ذلك يشير لنا أنه كفء إجتماعيا يتلائم مع الناس,يبدو مسالم |
Esta lesão foi causada pelo acidente - foi o que o Wiseman restaurou e parece-me um trabalho competente. | Open Subtitles | هذه الإصابة هنا التي تسبّبت بها الحادثة.. والتي عالجها (وايزمان) من خلال الجراحة وتبدو عملية كفؤة.. |
Tu também não és a gerente mais competente com quem já trabalhei. | Open Subtitles | أتدري ، أنتِ لستِ بالضبط أكثر المدراء كفاءة من الذين سبق وتعاملت معهم من قبل |
o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. | Open Subtitles | أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ |
Não estou a acusar, estou a perguntar. Achas-me demasiado generosa, demasiado competente? | Open Subtitles | أنا لا أتهمك، أنا أسألك ، هل تجدني أعطي أيضاً ، مؤهل جداً؟ |
Sr. Lee, pode ser competente... mas conhece a menina e isso afeta seu julgamento! | Open Subtitles | أنت قَد تكون مؤهل جداً لكن الحقيقةَ المجردة بأنك تعرف هذه البنت |
Tem sido difícil achar uma professora competente com o ano já em curso. | Open Subtitles | عندنا مشكلة في أيجاد معلّم مؤهل في هذا الوقت المتأخر من العام |
É dedicado. É inflexível, é excecionalmente competente. | Open Subtitles | أنت متفانٍ، أنت لا تيأس، كما أنك كفؤ بشكل بارز |
Achei-o competente, lidou bem com ele mesmo, vocês dois conseguiram trabalhar juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان كفؤ لقد تعامل مع الأمر بشكل جيد أنتما الإثنان إستطعتما العمل معا |
Alguém competente, e foi isso que tentei ser. | Open Subtitles | شخص كفؤ هذا ما كنت احاول أن اكون عليه |
Posso não ser competente o suficiente como instrutor. | Open Subtitles | ربّما أنا لست مؤهلاً كفاية لكي أكون معلّماً. |
Uma competente modista e costureira deveria saber isso. | Open Subtitles | كانت صانعة فساتين مؤهلة وخياطة لتعرف هذا |
Não tem de mostrar que é competente e inteligente. | Open Subtitles | ليس من الضروري انت تثيري اعجاب اي حد يجب ان تكوني مؤهله او مطلعه او ذكيه |
Ele é mais competente como polícia do que a senhora como jornalista. | Open Subtitles | إنه رجل شرطة كفء في عمله أكثر منك يا صحفية |
É eficiente e é competente. | Open Subtitles | انتِ كفؤة ومختصّة |
Este caso requer um líder competente como você. | Open Subtitles | هذه الحالة تتطلب قائدا ذو كفاءة مثلك |
Ouve, Kaufy, és totalmente competente, quase excelente, mas sabes que sou melhor. | Open Subtitles | اسمع يا (كوفي) أنتَ مؤهّل تماماً ومتاخم للحدود الممتازة لكنّكَ تعرف أنّني الأفضل |
Ele precisa de uma terapia imediata numa clínica competente. | Open Subtitles | أعني أنه سيحتاج إلى علاج تطبيقي في منشأة مختصة. |
Sim, senhor, mas... Um executivo competente deve procurar uma maneira de lidar com a imagem da empresa. | Open Subtitles | و لكن السلطة التنفيذية المختصة ستجد طريقة للتعامل مع مشاكل صورة الشركة |