ويكيبيديا

    "complicada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صعب
        
    • معقّدة
        
    • معقّد
        
    • التعقيد
        
    • مُعقدة
        
    • معقده
        
    • معقدة
        
    • مُعقد
        
    • المعقد
        
    • المعقدة
        
    • قاسية
        
    • معقداً
        
    • فوضوية
        
    • تعقيد
        
    • تعقيدًا
        
    Há duas coisas que vocês podem fazer para ajudarem a impedir isto — uma coisa simples e uma coisa complicada. TED هناك أمران يمكن القيام بهما للمساعدة على إيقاف هذا -- أمر بسيط وأمر معقد، أمر سهل وأمر صعب.
    Porque algumas pessoas consideram a minha linha de pensamento complicada. Open Subtitles لأن البعض أحياناً يعتبرون طريقة تفكيري معقّدة
    Esta lua-de-mel já é suficientemente complicada sem que traga a ética para cá. Open Subtitles شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه
    É uma história muito complicada, e sem legendas, não vais entender. Open Subtitles إنها قصة شديدة التعقيد و لن تفهم شيئاً بدون ترجمة
    Parece que tu e o Nate têm uma relação complicada. Open Subtitles يبدو و كأنك أنتِ و نايت حقاً علاقة مُعقدة
    És uma mulher muito complicada... e dás mais trabalho do que vale a pena. Open Subtitles انك امرأة معقده جداً ومزعجة اكثر مما تستحقين
    Juntam-se essas informações todas e pode-se extrair uma resposta de forma demasiado complicada para explicar nesta altura. TED وضعتم كل المعلومات معًا ويمكنكم استخلاص الإجابة بطريقة تعتبر معقدة جدًا لشرحها في هذه اللحظة.
    Sei que a minha mulher a pôs numa posição complicada, mas acho que não quer mais nada na consciência. Open Subtitles أعرف أن زوجتي وضعتك في موقف مُعقد ولكن لا أعتقد أنكِ تريدين تحمل شيئًا آخرًا على ضميرك
    Compreender como é que isto funciona é muito complicada, porque, primeiro que tudo, é muito difícil registar a atividade da espinal medula. TED والآن، فهم كيفية عمل ذلك معقد جدا، لأنه أولا تسجيل النشاط في الحبل الشوكي صعب جدا.
    Então, saber o que fará parte dele é uma questão ética muito complicada. TED لذا أي جزء منه؟ صعب جداً جداً كسؤال الأخلاقي
    Sei que são tempos de grande incerteza e que tem sido uma transição complicada para si... Open Subtitles ادرك ان هذه اوقات صعبة وان هذا موقف صعب لك
    Só estou a ter um dia mau. A minha vida ficou complicada. Open Subtitles إنني أمرّ بيوم عصيب فحسب .. حياتي أصبحت معقّدة
    A vida é complicada, Owen. Vivemos em áreas cinzentas. Open Subtitles أعني ، الحياة معقّدة أوين ، نحن نعيش بالمساحات الرمادية
    É muito complicada para decorar e demasiado importante para ser destruída. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    A vida é mais complicada do que os teus poemazinhos, não é, Anne Murray? Open Subtitles معقّد الحياة الأكثر مِنْ إحدى كَ الأناشيد الصَغيرة البسيطة، لَيسَ هو، آن موراي؟
    O problema desta cura era que era muito cara, e muito complicada de usar. TED وكانت المشكلة مع هذا العلاج أنه كان مكلفا للغاية ، وكان غاية في التعقيد وصعب الاستخدام
    E quero uma vida complicada, em que possa amar alguém assim. Open Subtitles وأنا أريد حياة مُعقدة حيث يمكنني أن أحب فيها هكذا
    Mas não pode estar com ela, porque ela é muito complicada e tem um cabelo indomável, aos caracóis. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد
    Não sabia que a vida de casada seria tão complicada. Open Subtitles أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين ستكون معقدة جدا
    É uma ciência complicada e não pode ser medida pelos nossos... Open Subtitles إنهُ علمٌ مُعقد ..ولا يُمكن لعقولنا أن تُدركهُ
    E não consigo entender a tua comida extremamente complicada! Open Subtitles ولا أنا لا أستطيع تحمّل طبخكِ المعقد جداً
    - Meu. O ponto alto de uma infância muito complicada. Open Subtitles اوه يا فتلا القى نظرة على فترة الطفولة المعقدة
    Claramente, esta noite foi complicada. Open Subtitles حسناً .. من الواضح انه كان عندك ليلة قاسية
    que estabeleça uma ligação com a minha. Estou a pegar numa coisa muito complicada, a transformá-la em som, sequências de sons, e a produzir uma coisa muito complicada no vosso cérebro. TED ولكننا نأخذ شيئاً معقداً جداً، ونحوله إلى أصوات، تسلسل من الأصوات، وننتج شيئاً معقداً جداً في أذهانكم.
    Pensei chamar-te lá de cima para te cumprimentar, mas sabes como a TV em directo pode ser complicada. Open Subtitles كنت ذاهبا ليأتي وتجد لك أن نقول مرحبا، ولكن هل تعرف كيف التلفزيون على الهواء مباشرة يمكن أن يكون، فوضوية جدا.
    Foi aí que eu percebi que quanto mais complicada se constrói uma máquina, mais provável é que ela falhe devido a algo completamente inesperado. TED هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً.
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد