ويكيبيديا

    "composta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مؤلف
        
    • تتألف
        
    • تتكون
        
    • مكون
        
    • مكونة
        
    • مركبة
        
    Só estou a dizer que a tua plateia é composta por muitos molhadores de cama. Open Subtitles أقول أن جمهورك مؤلف من الكثير من مبللي الفراش
    Uma equipa composta pelas mentes científicas e teológicas de topo. Open Subtitles فريق مؤلف من كبار العقول العلمية و الدينية
    É composta por correntes quentes que circulam à superfície e correntes mais frias que se encontram no fundo do oceano. Open Subtitles تتألف من تيارات دافئة ،تُسافر على السطح وتيارات باردة تُوجد عميقاً عند قعر المحيط
    A primeira sentença é composta por sete palavras. Nós temos sete reféns. Open Subtitles الجملة الأولى تتألف من سبع كلمات مما يعني أنّ لدينا سبع رهائن
    Isto é uma rede composta por mentes em interação com computadores e dispositivos. TED هذه شبكة تتكون من عقول تتفاعل مع الكمبيوترات والأجهزة.
    A camada exterior da epiderme humana é composta somente de escamas de células epiteliais achatadas. Open Subtitles تتكون الطبقة الخارجية من البشرة البشرية فقط من الخلايا الظهارية الحرشفية بالارض.
    É o que Newton descreveu há 400 anos, que a luz branca é composta de sete cores. TED وهذا ما تحدث عنه نيوتن قبل حوالي 400 سنة، أن الضوء الأبيض مكون من سبعة ألوان، فقط بإدارة هذه.
    Uma phalanx é uma formação militar rectangular normalmente composta por infantaria pesada. Open Subtitles فالنكس هي خطة عسكرية مربعة الشكل، عادة مكونة من مشاة بالكامل
    A sua peça foi composta pelo finalista de percussão... Open Subtitles موسيقاهم كانت مركبة اليوم من عازف طبل متمكن
    De um lado, temos a insurgência, composta pelos ex-soldados de elite do antigo regime. Open Subtitles من جهة، لدينا تمرد مؤلف من أفضل جنود النظام السابقين
    Classe essa, composta por cada mulher que trabalha na Pearson, porque cada uma delas merece a protecção da lei. Open Subtitles الصف مؤلف من كل امرأة عملت في (بيترسون) لأنه كل واحدة منهم تستحق الحماية في ظل القانون
    Também encontrei resíduos de uma liga metálica na ferida que é composta por zinco e cobre... Open Subtitles كما أنني وجدت بقايا سبيكة في الجرح التي تتألف من النحاس والزنك
    As abelhas do mel podem ser consideradas um superorganismo, em que a colónia é o organismo e é composta por 40 mil a 50 mil organismos individuais: as abelhas. TED يمكن اعتبار نحل العسل كمنظمة رئيسية، بحيث تكون المستعمرة هي المنظمة التي تتألف من 40.000 إلى 50.000 نحلة كمنظمات فردية.
    À medida que nos aproximamos, o que começamos a ver, aplicamos de novo o sistema de física, vemos que há uma conversa que é composta de muitas outras de menor dimensão. TED ولذلك كما نرى من هنا، نبدأ في رؤية، تطبيق محرك الفيزياء مرة أخرى، ونحن نرى ما هو محادثة واحدة هي في الواقع تتألف من العديد من الاحاديث الأصغر حجما.
    composta por quartzo esmagado... areia, calcite, cal e metais alcalinos. Open Subtitles ، تتكون من الكوارتز المطحون . ومن الرمل ، الكالسيت ، والجير ، والقلويات
    Cada molécula de água é composta por dois minúsculos átomos de hidrogénio, presos a um átomo maior de oxigénio. Open Subtitles كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين
    Instalamo-nos em Footscray, um surbúdio de trabalhadores cuja demografia é composta por camadas de imigrantes. TED استقرينا في "فوت سكاري" ضاحية الطبقة العاملة والتي تتكون ديموغرافيتها من طبقات من المُهاجرين.
    Sabia que a poeira de uma casa é composta basicamente de pele humana? Open Subtitles هل تعرف ان تراب المنزل مكون بصفة رئيسية من جلد الإنسان؟
    Talvez ele tenha uma equipa composta por um pirata e um matemático. Open Subtitles لربما أنه لديه طاقم مكون من مخترقين ورياضيين
    Claro que cada tarefa era composta por muitas sub-escolhas. TED وبالطبع كل مهمة مكونة من العديد و العديد من الاختيارات الفرعية
    O problema é que... a senha incorrecta era composta por 4 números: Open Subtitles لكن الأمر الآخر هو، إنّ كلمة المرور كانت مكونة من أربعة أرقام "1015"
    Mas, de facto, esta imagem é inteiramente composta por fotografias de diferentes locais. TED لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة
    Nós sobrepomos esses pacotes da imagem médica nesta imagem, criando algo a que chamamos uma imagem composta. TED قمنا بتركيبها على هذه الصورة، وأنشأنا ما نسميه صورة مركبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد