ويكيبيديا

    "compreenda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفهم
        
    • يفهم
        
    • تتفهم
        
    • تفهمي
        
    • يتفهم
        
    • تتفهمي
        
    • تتفهّمي
        
    • تفهمها
        
    • تفهموا
        
    • للفهم
        
    • يفهمها
        
    • تتفهمين
        
    • تستوعب
        
    • تفهمى
        
    Precisa de alguém como eu... que compreenda alguém como você. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى شخصة مثلي، بإمكانها تفهم شخصة مثلكِ.
    Mas se criarmos uma tecnologia que compreenda o impacto emocional da linguagem, podemos criar empatia. TED ولكن لو استطعنا إنشاء تقنية تفهم الأثر العاطفي للغة، فإننا نستطيع تعزيز التعاطف.
    Não creio que compreenda, Major. A guerra acabou. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم رائد, الحرب وضعت أوزارها
    Só quero que compreenda que aqueles que o apoiam estão mesmo aqui. Open Subtitles أريد منه ببساطة أن يفهم أن الأناس الذين يدعمونه موجودين هنا
    Lamento como agi esta manhã, espero que me compreenda. Open Subtitles انا اسفه على الطريقه التي تصرفت بها هذا الصباح. اتمنى ان تتفهم.
    Está livre para ir embora Mas... é necessário que compreenda, menina O'Hara, que este Sr. Yo vai ser muito menos gentil consigo do que eu. Open Subtitles حسناً بإمكانكِ الذهاب الآن و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    Meritíssimo, é imperativo que o júri compreenda o que acontecia a Sarah Tobias antes, durante e depois da violação. Open Subtitles ايها القاضي انها صيغة الامر حتى هيئة المحلفين تفهم ذلك ماذا حدث انسة توبياس قبل , خلال وبعد الاغتصاب
    Não quero impor-lhe a minha presença mas compreenda por favor que eu para si seria a mulher ideal. Open Subtitles لا أريد أن أفرض يدك ولكن أرجوك تفهم سأكون جيدة لك
    Mas compreenda, não o posso convidar para bordo. Open Subtitles ولكنك تفهم أنا لا أستطيع أن أدعوك على متن سفينتى
    Sr. Quinn, compreenda que nao estou a questionar o seu discernimento, mas, sem mais provas, nao tenho alternativa senao repor o estado operacional normal da base. Open Subtitles سيد كوين هل تفهم أنا لا أشكك في حكمك لكن بدون دليل لابد أن نرجع القاعدة للحالة العادية
    Obrigado por ouvir esta história terrível até ao fim, espero que compreenda a razão de eu lhe enviar esta carta em vez de falar consigo pessoalmente. Open Subtitles شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة بدلاً من التكلم معك شخصياً
    Quero que compreenda que, independentemente do que eu disse, não quis faltar-lhe ao respeito. Open Subtitles اريدك ان تفهم ان كل ماقلته لايعني قلة احتراما لك
    Estas mães merecem uma equipa clínica com conhecimentos suficientes que compreenda estes processos. TED تستحق هذه الأمهات توفر طاقم طبي ذي خبرة يفهم هذه العمليات.
    É que ele talvez não compreenda inteiramente o método, os meios que tenho de usar para pôr o maior dos meus feitos em prática. Open Subtitles ربما لا يفهم الوسيلة التى يجب أن أستخدمها لتحقيق أكبر قدر من الإنجازات إلى حيز الوجود
    compreenda que esta é uma noite especial para nós. A minha esposa... Open Subtitles وانا اطلب منك بلطف ان تتفهم هذا الموقف الخاص، زوجتي
    Ele não irá jantar connosco. Ele espera que compreenda. Open Subtitles لن يتعشى معنى اليوم يتامل ان تتفهم ذلك
    Janet, se tenho estado difícil e distante nos últimos dias, espero que compreenda. - Quero pedir desculpa. Open Subtitles إذا كنت صعباً معك فإنني أريد منك أن تفهمي أنا أعتذر عن هذا
    Há alguém neste regimento que compreenda uma ordem, quando lhe é dada? Open Subtitles كان يتحدث فقط عن الحقيقة، سيدي هل هناك أي شخص في هذا الفوج يتفهم الأمر؟
    Por favor, compreenda que eu tenha de fazer isto. Open Subtitles أرجوكِ أن تتفهمي أنه يجب عليّ أن أفعل هذا
    Vou dar-lhe isto, mas é imperativo que compreenda que não pode falar sobre isto. Open Subtitles سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط
    - Nada que o Xerife compreenda. Open Subtitles ليست من النوع التي يمكنك أن تفهمها أيها الشريف
    Nós precisamos que cada um de vós compreenda os segredos da violência doméstica. TED نحتاجكم جميعاً أن تفهموا أسرار العنف الأسري.
    Não posso explicar isto de uma forma que você compreenda. Open Subtitles "لايمكنني أن أشرحها بطريقة أبسط للفهم يا "سينكي
    Se quiser que um estrangeiro a compreenda, ela grita. Isso não é justo. Open Subtitles إذا أرادت لأجنبي أن يفهمها . فإنها ستصرخ
    Talvez compreenda porque fez ele o que achou correcto quando disse que ia executar o Helo e o Tyrol. Open Subtitles حسناً , إذن ربما تتفهمين لماذا قد فعل ما أعتقد أنه مضطر لفعله (عندما قولتى أنك ستقومين بإعدام (هيلو) و (تيرول
    Mesmo que a minha mãe nem sempre me compreenda. Surpreende-me... Open Subtitles حتى اذا كانت امى لا تستوعب ذلك ذلك يفاجئنى
    compreenda que não sancionamos o seu comportamento, mas percebe-se porque fizeram o que fizeram. Open Subtitles يجب ان تفهمى اننا لانرضى على تصرفاتهم ولو للحظة ولكننا نستطيع ان نرى لماذا اقدموا على ما فعلوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد