ويكيبيديا

    "compreensivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متفهم
        
    • متعاطف
        
    • تفهماً
        
    • تفهما
        
    • متفهما
        
    • تتفهم
        
    • داعماً
        
    • متعاطفاً
        
    • متفاهم
        
    • متفهّم
        
    • المتفهم
        
    Tento ser compreensivo no meu trabalho. Mas, senhora, isto é demais. Open Subtitles أُحاولُ أَنْ أكون متفهم في عملي لكن، سيدتي، هذا مفرط
    E a segunda sou demasiado compreensivo para com os meus empregados. Open Subtitles و السبب الثاني أني متفهم جداً لمطالب موظفيي
    Kurt, eu adoro-te, sou compreensivo com os teus interesses, mas, vá lá, pensei que tivéssemos um acordo, não? Open Subtitles أنظر يا كارت أنا أحبك و انا متعاطف لكل أشيائك لكن هيا يا صديقي لدينا اتفاق هنا
    Penso que precisamos de encontrar alguém mais compreensivo que a Sra. Smail. Open Subtitles أظننا بحاجة للعثور على شخص أكثر تفهماً من السيدة سميل .
    Deve ser o pai mais compreensivo do mundo. Open Subtitles لا بد وأنك أكثر الآباء تفهما فى العالم
    Mas, com o Andy, fui uma simpatia, fui muito compreensivo e paciente. Open Subtitles ولكنني كنت لطيفا مع آندي وكنت متفهما جدا وصبورا جدا
    Embora suspeite que o hospital possa não ser tão compreensivo. Open Subtitles لكنني أظن إدارة المستشفى لن تتفهم هذا الأمر
    Sim. O Cleo tem sido mesmo compreensivo ultimamente. Open Subtitles نعم ، كليو أصبح داعماً في الآونة الأخيرة
    O Peter não é compreensivo no que toca a ti com outros homens. Open Subtitles بيتر غير متفهم جداً عندما يتعلق الأمر بك وبــ رجل آخر
    Desculpa, Liam, o meu namorado é compreensivo, mas não tanto. Open Subtitles آسفة يا "ليام" صديقي متفهم ولكن ليس لهذه الدرجة
    O Nate é um tipo bastante compreensivo quando não está a placar gente num campo. Open Subtitles نايت رجل متفهم جدا عندما لايُعيق الاشخاص في لعبة كرة القدم
    Em todos os momentos, todas as aberturas que eu tentava, sempre que tentava ser compreensivo e chegar até ele, ele afastava-me. Open Subtitles كل هذا الوقت كل موضوع أحاول أن أفتحه كل مرة أحاول أن أكون متفهم وأحاول التحدث معه, هو يبعدني عنه
    Então, o jogo aqui é eu fazer de psicólogo compreensivo... e o senhor, de agente empedernido do FBI? Open Subtitles بالتالي فإن الطريقه الي نلعب بها هذا, انا الطبيب النفسي متفهم وانت .؟ FBIعميل متشدد من
    Ele deveria ser razoável e um homem compreensivo. Open Subtitles هو يجب أن يكون معقول ورجل متعاطف.
    Felizmente o meu namorado é muito compreensivo. Open Subtitles -أجل لحسن الحظ صديقي متعاطف جداً، ماذا عنك؟
    Sabe, de agora em diante eu vou ser muito mais compreensivo e muito mais humilde Vamos parar para o jantar? Open Subtitles من الآن فصاعداً سأكون أكثر تفهماً وأكثر تواضعاً
    Se confessar, o Procurador será muito mais compreensivo. Open Subtitles اُنظري، لو إعترفتِ، امكتب المُدعي العم سيكون أكثر تفهماً.
    Espero que este seja mais compreensivo. Open Subtitles اتمني ان يكون هذا القائد اكثر تفهما
    Como está o tipo mais compreensivo do mundo? Open Subtitles كيف حال أكثر رجل تفهما فى العالم؟
    Eu tenho tentado ser compreensivo a sério que tenho, querido. Open Subtitles أنا أحاول أن أكون متفهما هنا عزيزي أنا حقا أحاول لكن الجولف
    Estou tão contente que sejas compreensivo. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تتفهم.
    Estou a tentar que admitas que, mesmo que tentes apoiar-me e que sejas compreensivo, o teu cérebro racional e académico está a gritar que a tua ex-mulher perdeu o juízo ou inventou uma história louca Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلك تعترف بأنه حتى وأنت تقف هنا تحاول أن تكون داعماً ومتفاهم عقلك الأكاديمي العقلاني
    Tu acima de todos devias ser compreensivo. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تكون متعاطفاً
    És um homem muito compreensivo. Open Subtitles أنت رجل متفاهم جداً إن فعلت هذا معي
    Fala com o Pepe. Ele é um tipo compreensivo. Open Subtitles تحدث الى بيب فهو رجل متفهّم
    Parece o tipo de Deus compreensivo. Open Subtitles يبدو أنه من الطراز المتفهم من الآلهة!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد