Não queremos que a comunicação social pensasse que viemos até aqui | Open Subtitles | فنحنُ لا نريد أن تعتقد الصحافة بأننا قدمنا إلى هنا |
Lidou com a comunicação social nacional e tornou-se uma estrela. | TED | تعاملت مع الصحافة المحلية بشكل جيد وكانت نجمة |
Até à tomada de posse no Gabinete de Política Nacional de Combate à Droga não fale com a comunicação social desprotegido e sem nos consultar ou sem ter alguém presente. | Open Subtitles | حتى تسيطر رسمياً علي مكتب سيطرة المخدرات الوطني مهما كانت الظروف ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية بدون المرور بهذا المكتب |
Algo que pode ajudar-te a contornar o bloqueio imposto pela Victoria à comunicação social. | Open Subtitles | شيئاً يجعلك تعبرين من حجب فيكتوريا للإعلام |
Não vejo cá comunicação social... mas a autoridade já vem a caminho. | Open Subtitles | لا أرى أثراً للصحافة لكن أضمن لك أن المحضر في طريقه |
Não irão permitir câmaras ou comunicação social durante a audição. | Open Subtitles | هم لا يسمحون لآلات التصوير أو أجهزة الإعلام في الداخل أثناء الجلسة |
Mesmo que seja um homem comum, a Polícia, a comunicação social, | Open Subtitles | حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة او الاعلام |
Mas ele logo pensou que estava enganado. Ele ia entregar as informações à comunicação social. | Open Subtitles | كان على وشك أن يُعطي المعلومات إلى الصحافة. |
Não haveria nenhuma discussão na comunicação social sobre o porquê nós temos um sistema económico que permite a piloto ser pago menos do que um gerente da "Taco Bell". | Open Subtitles | لا يوجد جدال في الصحافة لماذا لدينا نظام اقتصادي هذا يجعل راتب القبطان اقل من المدير في تاكو بيل |
Recupere o meu dinheiro, e então já não terei de falar com a comunicação social. | Open Subtitles | عندما تستعيدين لي أموالي وقتها لن أتحدث الى الصحافة |
Queria que soubesse antes da comunicação social. | Open Subtitles | أردت أن أحيطك علماً قبل أن تعلم الصحافة. |
Ocultamos esses detalhes da comunicação social. | Open Subtitles | لقد أخفينا تلك التفاصيل بعيداً عن مسامع الصحافة |
A comunicação social não ignorará este caso. | Open Subtitles | نعم. الصحافة ستقوم بتغطية الموضوع من كافة النواحي. |
Algo que acredito irá ajudar na sua recuperação e que poderá ajudar-te a contornar a barreira que a Victoria impôs à comunicação social. | Open Subtitles | شيئا أؤمن بأنه سيساعد على معافاته وأيضاُ يعطيكِ طريقاً عبر حجب فيكتوريا للإعلام |
Algo que pode ajudar-te a contornar o bloqueio imposto pela Victoria à comunicação social. | Open Subtitles | شيئاً يجعلك تعبرين من حجب فيكتوريا للإعلام |
Não quis admitir à comunicação social, mas não tenho dúvidas de que o Kyle é a terceira vítima. | Open Subtitles | لم ارغب بالاعتراف بذلك للصحافة لكن لا يوجد شك لدي بأن كايل هو الضحية الثالثة |
Vou lançar o retrato na comunicação social. | Open Subtitles | لذا أصدر التخطيط إلى أجهزة الإعلام. |
A maior parte dos lugares onde fui, decidi ir lá porque tinha ouvido sobre esse lugar na comunicação social. | TED | معضم الاماكن التي زرتها قررت الذهاب اليها لانني سمعت عنها عبر الاعلام. |
Isto não é uma coisa boa pois apesar de as histórias serem importantes e ajudarem a refletir, precisamos dos meios de comunicação social. | TED | وهذا الشيء ليس جيدًا، لأنه بينما القصص هي مهمة وتساعدنا في تكوين رؤى في مجالات كثيرة، نحنُ بحاجة إلى وسائل الإعلام. |
Assim que tivermos algo mais sólido, informaremos a comunicação social. | Open Subtitles | حالما نملك دليلًا أشد ثبوتيّة، سنصرّح به لوسائل الإعلام. |
Porque é que nenhuma comunicação social foi autorizada a ir? | Open Subtitles | لمَ لم يسمح لأي صحافة بالذهاب؟ |
É uma entrevista por telefone para um meio de comunicação social importante. | Open Subtitles | إنه مقابلة هاتفية مع وسيلة إعلامية رئيسية |
Assim que a comunicação social perder o interesse, as coisas acabam por esmorecer. | Open Subtitles | عندما تفقد وسائل الأعلام اهتماما سوف تخمد هذه الثوره |
Mantive o nome da filha longe da comunicação social como havia dito. | Open Subtitles | أبقيتُ اسمَ ابنتِه خارج أجهزةِ الإعلام كما وُعِدتْ. |
Para acontecimentos atuais, sigam os repórteres na comunicação social. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
Não pode trabalhar com a comunicação social a desafiá-lo todo dia. | Open Subtitles | لا يمكنك تشغيل وسائط الإعلام وتقييد حريتهم في كل يوم. |