Integrar soluções climáticas em todas as nossas inovações, quer pertençam à comunidade da tecnologia, do entretenimento, do design ou da arquitetura. | TED | ادمجوا حلولا بيئية في كل إختراعاتكم ، سواء كنتم من مجال التكنلوجيا أو التسلية، أو مجتمع التصميم أو الهندسة المعمارية. |
Vemos que a comunidade LGTB nem por isso se dá muito bem com a comunidade "geek", com a comunidade das artes, com a comunidade da música. | TED | بإمكانكم أن تشاهدوا أن مجتمع المثليين والمتحولين جنسياً لا يتماشى في الحقيقة مع مجتمع المهووسين بصورة جيدة، أو مع مجتمع الفنون ومجتمع الموسيقى. |
Interliga todos e partilha essas informações por toda a comunidade da saúde pública. | TED | ربط الجميع، ومشاركة هذه المعلومات عبر مجتمع الصحة العامة. |
Ajudem-me e à comunidade da segurança a tornar a vida muito, muito mais difícil para os criminosos informáticos. | TED | ساعدوني ومجتمع الأمان لجعل الحياة صعبة أكثر بكثير لمجرمي الإنترنت. |
E quero que pensem na comunidade da qual querem fazer parte como fundadores, | TED | وأريدكم أن تفكروا في المجتمع الذي تريدون أن تكون جزءً من صنعه |
A epidemia de SIDA apanhou a comunidade da saúde de surpresa e hoje, quando a Organização Mundial de Saúde avalia que 39 milhões de pessoas perderam a vida com esta doença, não sou só eu que sinto remorsos e desgosto por não ter feito mais e mais cedo. | TED | لقد فتك وباء الإيدز بصحّة المجتمع الذي لم يكن مستعدا، واليوم قدرت منظمة الصحة العالمية بأنه تُوفّي ما يُقارب 39 مليون شخص بسبب هذا المرض، لست الوحيدة التي يغمرها الشعور بالأسف والندم لعدمي قيامي بأشياء أكثر في وقت سابق. |
(Risos) Os Redditors na comunidade da Internet gostaram de participar apesar de não serem amantes de baleias, pelo menos a maioria. | TED | وحقيقة. أعضاء ريديت فى مجتمع الإنترنت كانوا سعداء بالمشاركة، لكنهم لم يكونوا محبي حيتان. |
Bem, este idiota era Hammond Druthers, uma lenda na comunidade da arquitectura. | Open Subtitles | من هذا الأحمق ؟ حسناً ، هذا الأحمق كان هاموند دروثرز ، أسطورة في مجتمع المهندسين المعمارين |
Pensei que da última vez que falámos tinha ficado claro que se alguém da comunidade da espionagem tiver alguma coisa para te dizer, eu ligo-te. | Open Subtitles | ..لو أي احد من مجتمع الأستخبارات لدية اى شيء ليقوله .سوف اتصل بك |
É reservado para as pessoas de confiança na comunidade da Espionagem. | Open Subtitles | لمن يتمتعون بالثقة المطلقة في مجتمع المخابرات |
Vamos atravessar o país para encontrar-mos uma comunidade da qual não sabemos nada? | Open Subtitles | أتريد أن تسافر عبر البلاد بحثاً عن مجتمع لا تعلم عنه شيئاً؟ |
Acho que a comunidade da vela é única porque, normalmente, as pessoas da nossa idade não se tornariam amigas | Open Subtitles | مجتمع البحارة فريدٌ من نوعه لأنّك لن تجد أناساً بعمرنا يكوّنان علاقة صداقة قويّة |
Nós... da comunidade da estação de trabalho andante, não vamos ser silenciados. | Open Subtitles | حسناً نحن مجتمع العمل واقفاً لن يتم إسكاتنا |
E isto é uma parte do treinamento para se livrar da tendências pessoais, tendências de sempre pensar em si mesmo e se colocar completamente no contexto da comunidade, da sangha | Open Subtitles | هذا الجزء من التدريب خاص بالتخلص من الميول النفسية الميل للتفكير بشأن نفسك دائماً و وضع نفسك بالكامل تحت إمرة مجتمع السانجا |
Concebida para abanar a comunidade da inteligência. | Open Subtitles | -مفاجئة قذرة "مُصممة لكي تهز مجتمع الإستخبارات بأكمله" |