Como se combate esta corrupção na comunidade dos peritos? | Open Subtitles | كيف تحارب هذا الفساد داخل مجتمع الخبراء ؟ |
Ideias com novas flanges como C nunca tiveram um grande impacto na comunidade dos modelos climáticos. | TED | الأفكار الجديدة مثل لغة السي لم يكن لها تأثير كبير على مجتمع نمذجة المناخ. |
Alguns homens da comunidade dos meus pais sentiam que era inaceitável e desonroso para uma mulher estar envolvida em música e estar tão presente nos "media". | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Entrei no processo de tentar entender porque é que aquilo acontecia na comunidade dos veteranos porque é que estava a acontecer. | TED | انشغلت في عملية محاولة الفهم لماذا، ماذا حدث في مجتمع المحاربين القدامي، لماذا تحدث مثل تلك الأمور. |
Os animais da comunidade dos respiradouros não podem fazer muito quanto à vida e à morte que se passa onde vivem, mas nós podemos. | TED | لا يستطيع مجتمع حيوانات الفوهات فعل الكثير حيال الحياة والموت التي تجري حيث يقطنون، لكننا نحن نستطيع. |
A comunidade dos negócios não recebe muito bem estas situações. | Open Subtitles | مجتمع الاعمال لا يتقبل هذا النوع من المواقف بشكل جيد |
Liguei à embaixada mexicana e pedi-lhes que sondassem o terreno da comunidade dos direitos dos indígenas. | Open Subtitles | وطلبت منهم وضع محاولات لمعرفة مجتمع السكان الأصليين |
Uma surpresa desagradável. Concebida para abanar a comunidade dos serviços secretos. | Open Subtitles | مفاجئة قذرة، مُصممةٌ لكي تهز مجتمع الإستخبارات بأكمله |
A comunidade dos Canhotos, Bidestros e Transdestros. | Open Subtitles | اليسار الموهوبين و مجتمع الأيادي المترابطة |
De facto, sou um grande garanhão na minha comunidade dos Sims. | Open Subtitles | ما حداً إلى عشيق انا خاصتي السيمز مجتمع فى |
Divulgar as falhas de segurança é uma prática chamada denúncia pública pela comunidade dos "hackers", e, embora controversa, leva-me a pensar como os "hackers" têm um efeito evolutivo sobre as tecnologias que utilizamos diariamente. | TED | وتعرف ممارسة كشف نقاط الضعف للجميع في مجتمع المخترقين بالإفصاح الكامل، وهو موضوع جدلي، ولكنه يجعلني أفكر كيف أن لدى المخترقين تأثير نام على التقنيات التي نستخدمها بشكل يومي. |
Não tens conhecimentos na comunidade dos lobisomens. | Open Subtitles | ليست لكِ علاقات في مجتمع المذؤوبين |
Ela era também conhecida na comunidade dos fantasmas como | Open Subtitles | وكانت تعرف أيضاً في مجتمع الجاسوسية |
Tem uma ótima reputação na comunidade dos negócios. | Open Subtitles | لديه سمعة كبيرة في مجتمع الأعمال. |
Pois, ouvi dizer que esse tipo de comportamento obnóxio está em alta neste momento na comunidade dos idiotas perigosos. | Open Subtitles | شئ كبير الان في مجتمع الاغبياء حقا؟ |
Enquanto vivíamos numa comunidade que recordo com saudade, chamada Ribabad, que significa "comunidade dos pobres", o meu pai assegurou-se de que tínhamos uma casa na nossa terra-natal rural. | TED | بينما كنا نعيش في مجتمع ما زلت أتذكر بإعتزازأنه كان يُدعى "ريباباد" ويعني "مجتمع الفقراء". عمل والدي جاهدًا لنحصل على منزل خاص بنا في موطننا الريفي. |
Convencemos alguns pilares da comunidade dos lameiros a fazer uma pequena... celebração do Dia do Jayne, na praça central, amanhã. | Open Subtitles | لقد تحدثنا قليلا ً مع ركائز مجتمع صناع الوحل يوم الإحتفال بـ(جاين) غدا ً فى الميدان |
Assim, por causa desta explosão de acesso ao som, especialmente na comunidade dos surdos, isto está a afetar a forma como as instituições de música, as escolas para surdos tratam o som — não só como uma forma de terapia — mas como sendo participantes da música, que é o que se está a passar. Os técnicos de acústica tiveram que pensar muito a sério no tipo de salas que desenham. | TED | خصوصاً عبر مجتمع الصُم، هذا لم يؤثر فقط في كيفية المؤسسات الموسيقية، كيف تتعامل مدارس الصُم مع الصوت. وليس فقط كوسيلة للعلاج -- رغماً عن أنه بالطبع، أن تكون ممارساً للموسيقى، ذلك هو أيضاً الوضع بالتأكيد . لكن المعنى أن مهندسي الصوت ينبغي أن يفكروا حول نوعية الفتحات التي يضعونها سوياً. |