Vossa Majestade foi generosa, concedeu terras ao meu pai... | Open Subtitles | كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة |
Meu senhor seu ancestral, William o conquistador ... concedeu insenções de taxas para a igreja. | Open Subtitles | قد منح هذه الإعفاءات الضريبية للكنيسة فليرقد بسلام، وحيثما يكون الآن، فهو ليس بحاجة للمال |
O nosso muito adorado Presidente concedeu uma amnistia a todos e a si em particular, um agradecimento especial. | Open Subtitles | رئيسنا المحبوب كثيرا انه منح عفو لجميع ومثل على وجه الخصوص، شكر خاص. |
Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. | TED | وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية. |
E houve ainda uma dádiva final muito especial que a colisão da Terra com o seu planeta gémeo... nos concedeu. | Open Subtitles | وكانت هناك هبة مميزة أخيرة منحه اصطدام الأرض بتوأمتها. |
Devido à declaração dela, o juiz concedeu uma ordem de liberdade. | Open Subtitles | على ضوء شهادتها منح القاضي أمر إطلاق سراح |
- A boa notícia é que o Dept. de Estado concedeu vistos a vários nomes da sua lista. | Open Subtitles | ان وزارة الداخلية وافقت على منح التأشيرات للعديد ممن وضعتهم في قائمتك |
Ouvi dizer que Pernas Longas concedeu o direito de Prima Nocte. | Open Subtitles | أسمع أن لوتقشانكس قد منح البريما نوكتيس |
A pureza nos seus corações era tanta, que Pelor, o Deus da Luz... concedeu aos cavaleiros amuletos poderosos... com os quais podiam canalizar o seu poder da justo. | Open Subtitles | و " بينو " آلهة الضوء منح الفرسان قوةً مثقلة من أجل تقنين قوى الصلاح |
E numa completa reviravolta legal que será comentada durante anos, a juíza concedeu fiança para o conhecido chefe da máfia do Southie, Paddy Doyle. | Open Subtitles | وفي إنقلاب للتكهنات القانونية التي تحدثت لسنوات , منح القاضي كفالةً للقائد المزعوم للعائلة الإجراميةالجنوبية"باديدويل " |
O presidente Truman concedeu a Margaret Utinsky... a Medalha da Liberdade por "heroísmo e bravura exemplares". | Open Subtitles | (الرئيس (ترومان) منح (مارجريت يتنسكي وسام الحرية للبطولة البارزة والثبات |
O presidente concedeu o perdão antes sequer de o recurso ser apreciado. | Open Subtitles | الرئيس منح العفو قبل حتى الإستئناف كان مقرر قانونيا * أي قبل اجراءات الإستئناف ما تبدأ * * لم أعرف أصغ العبارة بشكل جيد* |
Deve estar a aproveitar o tempo que o Hotch lhe concedeu. | Open Subtitles | أظن انه قبل الاجازة التي منحه اياها هوتش |
Não podes negar o propósito que o universo te concedeu! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنكر... والغرض الذي منحه الكون عليك. |
Esta noite, aceitarás o destino que Deus te concedeu. | Open Subtitles | وستقبل المصير الذي منحه لك الرب |