Acho que podemos concordar que é mais um ponto a seu favor. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يتفق أن هذا أيضاً يعني نقطة لعينة أخرى لك |
Mas acho que podemos concordar que os EUA não deviam estar a causar danos. | TED | لكن أعتقد أنه من الممكن أن نتفق أن أمريكا لا يجب أن تلحق الضرر. |
E além disso, creio que ambos podemos concordar que, pelo menos, partilhamos um objectivo comum, não é? | Open Subtitles | بالإضافة، أظن كلانا يمكننا أن نتفق على إننا نشارك على الأقل هدف مشترك واحد، صحيح؟ |
Podemos ao menos concordar que os seres humanos precisam de uma ligação humana? | Open Subtitles | هل يمكننا على الاقل ان نتفق على ان الانسان يحتاج الى علاقات إنسانية؟ |
Agora que já estamos actualizados, podemos concordar que há assuntos mais urgentes a tratar? | Open Subtitles | والآن بعد أن اجتمعنا جميعاً هل يمكننا الاتفاق أن ثمة مشاكل أكثر إلحاحاً الآن؟ |
Podemos pelo menos concordar que o conflito cresceu até atingir uma proporção tal que ameaçava dividir Roma em duas. | Open Subtitles | يمكننا على الأقل أن نوافق على .. أن الأزمة تفاقمت إلى حد أنها أصبحت تهدد .. بتقسيم روما إلى جزئين |
Estou certo que vão concordar que ela desenvolveu um habilidade incrível. | Open Subtitles | انا متاكد انكم ستوافقون انها تملك مقدره ملحوظه |
Tens de concordar que construir uma relação com outra pessoa, viverem a vossa vida juntos, casarem, terem filhos, vale muito mais do que andar às cambalhotas com o "Alberto Tomba" num hotel em França. | Open Subtitles | يجب أن نتفق على أن بناء علاقة مع شخص آخر وقضاء حياتك معه الزواج، وجود أطفال أمر يستحق أكثر بكثير من |
Podemos ambos concordar que aquele carro não vai voltar, certo? Certo? | Open Subtitles | كلانا يتفق أن هذه السيارة لن تعود، صحيح؟ |
Sem querer ser indelicado quer com a Henry, quer com a Spencer... não acham que podemos concordar que esta é a melhor espingarda do mundo? | Open Subtitles | دون أن أظلم البندقية الهنري أو السبنسر هل نتفق أن هذه أفضل بندقية في العالم؟ |
Ambas temos de concordar que temos um problema. | Open Subtitles | لكن أنا و أنت نحتاج لأن نتفق أن لدينا مشكلة هنا |
Se conseguirmos concordar que houve uma avalanche... e que nos assustamos, mas que tudo correu bem. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نتفق أن هناك انهيار جليدي وأننا كنا خائفين ولكن كل شيء حدث على ما يرام |
Podemos, ao menos, concordar que o que se está aqui a passar não é normal? | Open Subtitles | أيمكننا على أقل تقدير أن نتفق بأن أيّا كان ما يحدث هنا غير طبيعي؟ |
Podemos ao menos concordar, que há outro motivos e suspeitos? | Open Subtitles | إذا هل يمكننا على الأقل أن نتفق على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟ |
Mas podemos concordar que ela é um desastre em forma de gente. | Open Subtitles | لديهم.. لكن يمكننا ان نتفق على انها انسانة كارثية. |
Acho que podemos concordar que os nossos filhos e as vidas deles são o mais importante, certo? | Open Subtitles | الآن، أعتقد أنه يمكننا... يمكن لكلينا الاتفاق أن حياة أبنائنا هي الأهم، صحيح؟ |
Podemos pelo menos concordar que o conflito adquiriu tamanha proporção que ameaçou dividir Roma em dois. | Open Subtitles | يمكننا على الأقل أن نوافق على .. أن الأزمة تفاقمت إلى حد أنها أصبحت تهدد .. بتقسيم روما إلى جزئين |
No fim do caso, vou ter outra oportunidade de falar convosco, apesar do que tenhamos provado e acredito que, nessa altura, vão concordar que o comportamento mentiroso de Erich Blunt, somado com as várias provas físicas, | Open Subtitles | في نهاية القضية سوف احظى بفرصة اخرى لاجمع لكم امور تتعلق بما اثبتناه وانا متأكد انكم عند ذلك الوقت ستوافقون |
- Sim, claro. - Podemos concordar que... | Open Subtitles | أجل، ويمكننا جميعاً أن نتفق على أن.. |