Ajuda a manter laços com uma coisa concreta. | Open Subtitles | ومالذي تفعلـه لتجعل ما بينكما ملموس وحقيقي |
Cava mais fundo, tenta ligá-lo a novas histórias ou a alguma coisa concreta. | Open Subtitles | إبحثي في هوياته، حاولي الرّبط بينهُم وبين الأحداث الأخيرة أو اي شيء ملموس. |
Precisamos de alguma coisa concreta. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا الحصول على شيء ملموس |
Temos alguma prova concreta a ligá-la a essas mortes? | Open Subtitles | ألدينا أيّ أدلّة دامغة تربطها بأيّ من هذه الجرائم؟ |
Nenhum promotor público irá atrás deste homem sem estar na posse de uma prova concreta. | Open Subtitles | لا يُوجد مُدعٍ سيسعى وراء هذا الرجل بدون أدلّة دامغة. |
Isto é o que temos, e não há nenhuma alternativa concreta, | Open Subtitles | وهذا ما لدينا , وليس هناك أي بديل ملموسة , |
"Se houver alguma notícia concreta, vocês saberão logo." | Open Subtitles | إن كانت هناك اي أخبار ملموسة فسوف تعلمون في القريب العاجل |
Têm alguma coisa concreta que o ligue aos fogos? | Open Subtitles | ألديكم أي خيط مادي يربطه بإشعال تلك الحرائق؟ |
Se tivéssemos uma "prova concreta", então, talvez conseguíssemos construir um verdadeiro caso. | Open Subtitles | لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة |
E, mais uma vez, preciso de destacar que não vemos nenhuma alternativa concreta e viável, apresentada pelo Vereador. | Open Subtitles | ... ومرة أخرى ، أريد أن أشير إلى أننا لا نرى شيء ملموس أو حقيقي من المستشار |
Não, foram compreensivos com a natureza das provas... mas na opinião deles, as implicações transfronteiriças são circunstanciais... e precisam de uma ligação concreta. | Open Subtitles | لا، كانوا متعاطفين مع طبيعة دليلك، لكن... كان تقديرهم أنّ اشتراك عبور الحدود كان ظرفي وهم يحتاجون إلى ارتباط ملموس |
Detective, assim que conseguirmos alguma coisa concreta, vai ser informado. | Open Subtitles | في اقرب وقت سنحصل علي شئ ملموس ايها المحقق انا اخبرك... |
Há alguma coisa concreta para dizer ao Bertram? | Open Subtitles | أهناك شيء ملموس أستطيع أن أقوله لـ(بيرترام)؟ |
demasiado concreta aqui em cima. | Open Subtitles | ملموس للغاية بصراحة يا (دين) |
Precisas apenas de provas. Uma prova concreta que a aliança rompeu o Pacto. Então dê-me a autorização. | Open Subtitles | فقط نحتاج البرهان لذلك أدلة دامغة لكي نستطيع إلغاء الإتفاقية |
Registos de viagem não são uma prova concreta. Estas citações são circunstanciais. | Open Subtitles | سجلات السفر ليست بأدلة دامغة وتلك الاقتباسات ظرفية |
Para as pessoas compreenderem as diferenças entre as escolhas, têm de ser capazes de compreender as consequências associadas a cada escolha. Essas consequências precisam de ser sentidas de uma maneira expressiva, de uma maneira muito concreta. | TED | انه ليكون الناس قادرين على فهم الفرق بين الاختيارات يجب ان يكون قادرين على فهم التبعات المرتبطة بكل اختيار وتلك التبعات يجب ان تكون ملموسة بصورة مجسدة,وصورة واضحة جدا |
Se pudermos aceder aos ficheiros do Mashkov, podemos encontrar uma ligação concreta entre o Belenko e o ataque de Chicago. | Open Subtitles | (إن أمكننا الولوج لملفات (ماشكوف من الممكن إيجاد صلة "ملموسة بين (بيلينكو) و "شيكاغو |
Sentia-me melhor se tivéssemos alguma prova concreta. | Open Subtitles | اتعرف لن امانع بوجود دليل مادي حقيقي |
Nunca encontrámos uma única impressão digital, ou qualquer prova concreta... mas temos a confirmação de testemunhas que identificaram a mesma imagem. | Open Subtitles | كل،ن كلا، إننا لم نعثر على بصمة إصبع واحدة... أو أي دليل مادي. ولكن لدينا تأكيد من عدة شهود، تعرفوا جميعاً على الصورة ذاتها. |