Está dentro de uma das condutas de ar. | Open Subtitles | إنه بداخل احدى قنوات التهوية |
- O Winston está nas condutas de ar, com um texugo. | Open Subtitles | (وينستون) داخل قنوات التهوية مع حيوان الغرير |
Jess, ele está nas condutas de ar! | Open Subtitles | (جيس) هو في قنوات التهوية |
"Limpe as condutas de ar da sua casa, "do seu local de trabalho, da sua escola. | TED | و تنظفي أنابيب الهواء في منزلك .في مكان عملك و في مدرستك |
Preciso de ver as condutas de ar, túneis de acesso de eletricidade, alicerces... todas as entradas possíveis para este complexo. | Open Subtitles | أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع |
Daqui a cinco minutos, será libertada através das condutas de ar da cidade... uma cápsula de gás venenoso com lítio propano, que aniquilará metade da população de Metrópolis. | Open Subtitles | في خلال 5 دقائق غاز سام يحتوى على مركب هيدروكربون الليثيوم سوف يطلق في خلال أنابيب الهواء في المدينة بشكل فعال و يقضى على نصف التعداد السكاني لمدينة ميتروبولس |
Escondeste o Kevin Bacon nas condutas de ar? | Open Subtitles | أنتم أخفيتم "كيفين بيكن" فى أنابيب الهواء ؟ |
Parece que a Parker vai ter de rastejar através das condutas de ar outra vez. | Open Subtitles | يبدو بأن (باركر) ستعبر خلال أنابيب الهواء ثانية |