ويكيبيديا

    "conectividade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاتصال
        
    • تواصل
        
    Não é exactamente o ideal para os nossos fins, mas... o nível de conectividade com os sistemas principais da nave deverá ser adequado. Open Subtitles ليس المثالي لاغراضنا لكن في مستوي الاتصال مع انظمة السفينة الرئيسية ينبغي ان يكون كافٍ
    Essa conectividade mantém-nos acordados e conscientes. TED و هذا الاتصال يبقيك مستيقظا وواعياً
    Por isso queria que imaginassem quando, daqui a alguns anos quando tivermos começado a aplicar este tipo de informação baseada na nuvem (cloud) quando tivermos mesmo o médico com inteligência artificial (I.A) e potenciarmos os nossos cérebros para a conectividade para tomar decisões e [fazer] diagnósticos a um nível nunca atingido. TED إذن أريدكم أن تتخيلوا معي حين كنا قبل بضع سنوات حين بدأنا تطبيق نظام السحابة المعلوماتية حين كان لدينا طبيب ذي ذكاء اصطناعي و حين كنانعتمد على قدرات أدمغتنا في مجال الاتصال لأخذ القرار و إجراء الفحوص على مستوى لم يصل إليه أحد بعد.
    A verdadeira surpresa, a grande surpresa, era que existia conectividade na floresta. TED المفاجأة الحقيقية، وهي شيء كبير، أنه كان هناك تواصل في الغابة.
    Sim, alguns destes jovens estão ligados à Internet, mas a conectividade no mundo árabe é muito fraca, por causa dos muitos problemas que estamos a sofrer. TED نعم، بعض ھؤلاء الشباب على تواصل مع الإنترنت، ولكن ھذا التواصل في العالم العربي صغيرا وضئيلا جدا بسبب العديد من المشاكل التي نعاني منھا.
    Vamos simplificar, presume-se que, se proporcionarmos uma conectividade eficaz à população, se lhes fornecermos os utensílios necessários, a democracia será uma consequência inevitável. TED لتبسيط الأمر بشدة، فإن الإفتراض كان أنه إذا وفرت للناس تواصل كافي، إذا وفرت لهم أجهزة كافية، فإن الديموقراطية تأتي عقب ذلك حتماً.
    Vivemos tempos difíceis porque, por um lado, graças à conectividade, podemos ver a face mais bela do ser humano e, por outro, a mais horrível: a fome, a violência, a guerra, o ódio, a intolerância, todo um espectáculo diário que, ao final do dia, ao chegar a casa, nos deixa com a sensação de que tudo está meio perdido. TED نحن نعيش في أوقاتٍ صعبة لأنه، من ناحية، بفضل الاتصال يمكننا أن نرى أجمل جوانب الإنسانية ولكن، من الجهة الناحية، القبيح أيضًا الجوع، العنف، الحرب، الكراهية، التعصب مشاهد يومية عندما نعود إلى المنزل في نهاية اليوم، نشعر أن كل شيء ضائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد