Teria a interdisciplinaridade da conferência TED. | TED | ستكون لديه تعددية تخصصات مثل مؤتمر تيد. |
CA: Uau, William, é uma grande honra ter-te aqui na conferência TED. | TED | ك.أ. : واو. ويليام، لقد كان شرفا حقيقيا حضورك في مؤتمر تيد |
São os que mais se assemelham a nós, de todas as outras criaturas vivas, e ouvimos sobre isso durante esta conferência TED. | TED | إنها تشابهنا أكثر من أي مخلوق حي آخرى، وقد سمعنا عن هذا خلال مؤتمر تيد. |
E a viagem começou, surpreendentemente, com uma participante da conferência TED, Chee Pearlman, que, espero, esteja algures na audiência hoje. | TED | وبدأت رحلتي, مضحك بما فيه الكفاية, مع أحد الحضور في تيد شي بيرلمان, الذي أتمنى أن تكون في مكان ما مع الحضور اليوم |
Há três anos vivia numa carrinha no parque de estacionamento dum supermercado. Hoje, estou numa conferência TED. | TED | قبل ثلاث سنوات كنت أعيش في الفان في موقف السيارات لوول مارت. واليوم أنا أتحدث في تيد. |
Depois duma conferência TED, porque não uma caminhada TED? | TED | فبعد مؤتمر تيد .. لنقم بمسيرة تيد |
O que proponho trazer para esta conferência TED, como faço sempre pelo mundo, é a voz do reino animal. | TED | وقررت تناوله خلال مؤتمر تيد TED هذا، بما أنني دائما أتجول حول العالم، صوت المملكة الحيوانية. |
Três meses depois da conferência TED dei comigo num avião para Londres, para a minha primeira sessão fotográfica de moda, que resultou nesta capa: Fashion-able? | TED | لهذا, بعد ثلاثة أشهر من تيد, وجدت نفسي في طائرة إلى لندن لأداء أول تصوير أزياء لي مما أدى لهذا الغلاف قادرة على عرض الأزياء؟ |
Ou estar numa próxima conferência TED e ter o vosso carro a conversar com as agendas de todos os presentes a dizer-vos qual o melhor trajeto para chegar a casa e quando devem partir, de modo a que todos cheguem a horas ao seu destino. | TED | او تخيل انك موجود في مؤتمر تيد وانت في سيارتك التي تتحدث الى اجندات جميع الحضور هنا وتخبرك بافضل طريق تسلكه لمنزلك , ومتى يجب عليك المغادرة, وبالتالي تستطيعون جميعا الوصول الى وجهتكم في الوقت المناسب. |
Cá estou então. (Risos) Al Gore participou na conferência TED em que falei há quatro anos e falou-nos da crise climática. | TED | (ضحك) تحدث آل غور بمؤتمر تيد الذي تحدثت به قبل أربع سنوات عن أزمة المناخ |
Não dá para me acalmar, tenho de fazer este discurso na conferência TED em menos de 48 horas. | Open Subtitles | علي أن أقدّم هذا الخطاب في مؤتمر "تيد" خلال أقل من 48 ساعة. -مؤتمر "تيد" الشهير . |
Guarda a teoria sobre formas de vida inteligente no universo para uma conferência TED. | Open Subtitles | وفر نظريتك حول الأنماط الحية الذكية للكون لبرنامج (تيد) الحواري |