A maioria das pessoas que confessam crimes horrendos não os cometeram. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يعترفون بتلك الجرائم يكونوا ليس هم الفاعلين |
Sessenta e cinco por cento dos britânicos confessam que enchem demasiado as chaleiras quando precisam apenas de uma chávena de chá. | TED | خمس و ستون بالمئة من البريطانين يعترفون بانهم يزيدو حجم الماء في غلاياتهم عندما يحتاجون الى كوب واحد |
Senhor, rogamos-Te, escuta as nossas preces... e salva aqueles que Te confessam os seus pecados. | Open Subtitles | أيها الرب نتضرع إليك أن تسمع صلواتنا على نحو رحيم، واصفح عن كل أولئك الذين يعترفون بخطاياهم إليك. |
Graças a Deus que as pessoas confessam o que fazem. | Open Subtitles | شكرا لله على الناس الذين يعترفون باشياء. |
O tribunal diz que um advogado deve manter a confidencialidade do cliente, especialmente quando eles confessam os crimes. | Open Subtitles | المحكمة تقول ان المحامي لديه سرية بينه وبين العميل خاصة عندما يعترفون بجرائم |
É concedida clemência aos que confessam. | Open Subtitles | التساهل يمنح لأولئك الذين يعترفون |
Os cientistas, eles confessam os seus erros. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، العلماء يعترفون بأخفاقهم. |
Mas uma vez que a Promotoria é mais tolerante com os suspeitos que confessam... | Open Subtitles | ولكن لطالما تساهل محامو الولايات المتحدة مع من يعترفون... |
Os baptistas não se confessam. | Open Subtitles | المعمدانيون لا يعترفون |
Porque é que eles confessam? | Open Subtitles | لماذا يعترفون ؟ |
confessam porque têm algo a ganhar com isso. | Open Subtitles | بل يعترفون لمصلحتهم الشخصية. |
Aqueles que se confessam, desaparecem. | Open Subtitles | وأولئك الذين يعترفون لـ (اونجا) يختفون |
confessam. | Open Subtitles | يعترفون فقط. |