Já confessaram ter matado, isso é assassinato de 1º nas costas automático. | Open Subtitles | لقد أعترفوا بقتل احدا ما وهذه جريمة قتل من الدرجة الأولى |
confessaram e cederam as suas terras ao Santo Ofício. | Open Subtitles | لقد أعترفوا و قد تنازلوا عن أراضيهم لقداستكم |
Passamos 13 anos a interrogá-los, e nunca confessaram. | Open Subtitles | قضينا 13 عاما فى التحقيق معهم لكنهم لم يعترفوا ابدا |
O que vou dizer na rádio é que confessaram o que a policia mandou, e que a polícia contaminou as provas com o recurso a métodos violentos. | Open Subtitles | سأقول عبر الأثير أن الشرطيين أمْلوا عليهم ما يجب أن يعترفوا به وأن دليل الإدانة كان فاسداً بسبب استخدامهم للقوة الوحشية. |
confessaram que havia uma falha no software há anos. | Open Subtitles | اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات |
Em conunto, cumpriram 89 anos por assassínios que não cometeram, assassínios que falsamente confessaram terem cometido quando eram adolescentes. | TED | معاً، قضوا 89 عامًا في السجن لجرائم قتل لم يرتكبوها، جرائم قتل اعترفوا بارتكابها كذبًا عندما كانوا مراهقين. |
Então, os rapazes confessaram... mas a rapariga, a Miranda, não sabia de nada. | Open Subtitles | "إذًا فالثلاثة أطفال إعترفوا"، "ولكن الفتاة، (ميراندا) لم تكن تعرف شيئًا عن هذا الأمر" |
Já confessaram ter matado, isso é assassinato de primeira | Open Subtitles | لقد أعترفوا بقتل احدا ما وهذه جريمة قتل من الدرجة الأولى |
As cumplíces confessaram todos os crimes. | Open Subtitles | شركائك أعترفوا بكل الجرائم |
Acabei de ser informado que os clientes que me contrataram para o serviço confessaram à polícia. | Open Subtitles | لقد تم إعلامي للتو أن العملاء الذين استأجروني للقيام بهذه المهمة قد اعترفوا للشرطة |
Na verdade, muitos profetas confessaram ter ouvido vozes. | Open Subtitles | في الحقيقة الكثير من الأنبياء اعترفوا بسماع أصوات |
Foram apanhados. confessaram. | Open Subtitles | لقد قُبِضَ عليهم، لقد اعترفوا. |
- Eles confessaram. | Open Subtitles | لقد إعترفوا بذلك |
- Os conspiradores confessaram. | Open Subtitles | ... منْ خطط معهم إعترفوا |