Não consigo aproximar-me da arma, mas eles confiam em ti, Freddy. | Open Subtitles | لا يمكنني الاقتراب من المسدس لكنهم يثقون بك يا فريدي |
Manipulaste estes homens durante anos, eles confiam em ti. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بهؤلاء الرجال لسنوات إنهم يثقون بك |
Entrego-lhes esta matriz complexa, e eles confiam em mim porque temos uma relação profunda e rica | TED | فأدفع بهم داخل هذه الشبكة المعقدة، و هم يثقون بي، لأنه لنا علاقة جد قوية و عميقة. |
Não acredito, depois de tudo que passamos, não confiam em mim. | Open Subtitles | . لا أصدق ، بعد كل ما عانيناه سويةً . أنتم لا تثقون بي |
Mas as pessoas que confiam em si podem não concordar. | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس التي تثق ترى الأمر بشكل مختلف. |
Sabes por que as pessoas como nós nunca confiam em ninguém? | Open Subtitles | أتعلم لما لا يثق أشخاص مثلنا فى أى أحد ؟ |
Os pais confiam em nós e farão tudo o que puderem para lhes dar uma vida melhor. | TED | آباؤهم يثقون بنا وسيفعلون أي شيء ليوفروا لهم حياةً أفضل |
A verdade é que não confiam em mim. | Open Subtitles | الحقيقه يا سيدى وانت ترى انهم لا يثقون بى |
Slm, confiam em mim. Trabalho lá há 20 anos. | Open Subtitles | إنهم يثقون بي فإني أعمل لديهم منذ 20 عاماً |
- Consigo falar com eles. confiam em mim. | Open Subtitles | أستطيع أن أتكلّم مع هؤلاء الناس إنهم يثقون بـي |
O problema real é que eles não confiam em vocês. | Open Subtitles | الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم |
Certo, separemos os compradores dos mirones, os necessitados dos agarrados e aqueles que confiam em mim dos que não confiam. | Open Subtitles | هيا نميز بين المشترين الفقراء من الطامعين بين الذين يثقون فى والذين لا يثقون |
Sabe que os chineses não confiam em brancos nem polícias. | Open Subtitles | أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض |
Não sei como te envolveste com eles, mas eles não confiam em ti. | Open Subtitles | لا أعرف من أين تعرف هؤلاء الأشخاص لكنهم لا يثقون بك. |
Por favor. Acha que confiam em nós, com os ordenados que nos pagam? | Open Subtitles | ،رجاءًا، هل تظن بأنهم يثقون بنا الراتب الذي أتقاضاه؟ |
Por favor. Acha que confiam em nós, com os salários que recebemos? | Open Subtitles | ،رجاءًا، هل تظن بأنهم يثقون بنا الراتب الذي أتقاضاه؟ |
Antes de vos contar, preciso de saber que confiam em mim inequivocamente como líder da Quinta-Coluna. | Open Subtitles | قبل أن أخبركم، أريدُ أن أعرفَ أنّكم تثقون بي بشكلٍ صريح لأكون قائدةً للرتلِ الخامس. |
Não confiam em pessoas que não conhecem, mesmo que venham com ofertas. | Open Subtitles | لا تثقون بمن لا تعرفونه حتى عندما يأتون حاملين الهدايا |
Se ainda não confiam em mim, talvez seja melhor trabalharem com outra pessoa. | Open Subtitles | أُنظر ، لو أنك لا تثق بي الآن بإمكانك أن تتم هذا العمل مع شخص آخر |
Primeiro, prefiro trabalhar sozinho. Segundo, confio em vocês tanto quanto vocês confiam em mim. | Open Subtitles | أولاً , أفضل العمل لوحدي ثانيّاً, لا أثق بأي أحد منكم كما لا يثق أي منكم بي |
Sei que os empregados te ouvem, que confiam em ti. | Open Subtitles | أعلم أنك تستحوذ على اهتمام الموظفين, وأنهم يثقوا بك |
E se ainda não confiam em mim, posso apresentar-lhes outro padre. | Open Subtitles | وإذا مازلتم لا تثقوا بي يُمكنني أن أصلكم بقس آخر |
Não confiam em mim, tudo bem. Não quero saber. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تثقين بي، فلا بأس لا أهتم لأمركِ |
Ainda confiam em ti, depois do ataque de ontem? | Open Subtitles | هل مازالوا يثقونَ بكَ بعد هجوم ليلة امس؟ |
É exactamente por isso que não confiam em nós. | Open Subtitles | هذا بالضبط مايجعلهم لايثقون بنا |