ويكيبيديا

    "confiar em nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تثق بنا
        
    • الثقة بنا
        
    • الوثوق بنا
        
    • يثق بنا
        
    • تثقي بنا
        
    • تثقوا بنا
        
    • تثقى بنا
        
    • للثقة بنا
        
    • يثقون بنا
        
    Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. Open Subtitles فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا
    Não podemos ajudá-lo se não confiar em nós. Em ti? Open Subtitles لنّ يتسنَ لنا مُساعدتكَ ، لو لمّ تثق بنا.
    Só temos de arranjar maneira de os fazer confiar em nós. Open Subtitles علينا أن نحاول أن نجد وسيلة لحملهم على الثقة بنا.
    Mas não conseguem fazer isto sozinhos. Por isso, vão ter de confiar em nós. Open Subtitles إنكما لن تستطيعا فعلها لوحدكما لذلك عليكما الوثوق بنا
    Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Agora, é a nossa vez. Tem de confiar em nós para as trazermos ao mundo. Open Subtitles و الآن حان دورنا ، عليكِ أن تثقي بنا لنجلبهم إلى العالم
    Ela precisa de saber que está a lidar com pessoas decentes e pode confiar em nós. Open Subtitles عليها أن تعرف أنها تتعامل مع أشخاص محترمين وأن يمكنها أن تثق بنا
    Olhe, sei que é difícil. Mas tem que confiar em nós. Vamos encontrá-lo. Open Subtitles أنظر ، أعلم أنّ هذا صعب ولكن عليكَ أن تثق بنا.
    Quer dizer, existem alturas em que deves confiar em nós para tomarmos conta dos assuntos Open Subtitles أقصد، هناك أوقات يجب أن تثق بنا لنتولى أمورنا بأنفسنا
    Com toda a seriedade, trabalhamos juntos por muitos anos, então espero que entendas quando te digo que tens de confiar em nós. Open Subtitles بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك
    Deixe-me provar-lhe que pode confiar em nós com o seu investimento. Open Subtitles دعني أُبَرهِن لك أن بإمكانِك أن تثق بنا بإستثمارك.
    Se quer viver, vai ter de confiar em nós. Open Subtitles الآن، إذا اردت ان تعيش فيجب ان تثق بنا
    O pessoal tem que saber que pode confiar em nós. Open Subtitles الناس يجب أن يعرفوا أنهم يستطيعون الثقة بنا
    Se os quisermos como nossos amigos, temos que mostrar que podem confiar em nós. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نجعلهم أصدقاء لنا . لابد أن نريهم أنهم يستطيعون الثقة بنا
    Quero que saibas que vamos fazer tudo que pudermos para te ajudar, para te fazer sentires-te segura e para te fazer sentires que podes confiar em nós. Open Subtitles أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    Estao relutantes em confiar em nós, mas consegui abrir uma linha de comunicaçao. Open Subtitles إنهم مترددين في الوثوق بنا ولكن لازالت المحادثات مستمره
    Vão ter de confiar em nós. Open Subtitles للمحافظة على مستقبلكم فما عليكم إلا الوثوق بنا
    É uma longa história e contar-te-emos tudo. Mas agora tens de confiar em nós e temos de ir. Open Subtitles لكن بالوقت الحالي , عليكِ الوثوق بنا , و علينا المغادرة
    Se ele não confiar em nós quando estiver com sede e sair à procura de água, ele vai beber de outro copo. Open Subtitles وإن كان لا يثق بنا حين يشعر بالتعب والعطش ويذهب للبحث عن الماء، سوف يشرب من حوض شخص آخر.
    Tão cedo, ninguém no ramo da espionagem voltará a confiar em nós. Open Subtitles قبل أن يثق بنا أحد بعالم المخابرات أخشى أن هذا لن يحدث أبداً
    Tenho um associado a trabalhar para garantir a sua segurança, mas tem de confiar em nós. Open Subtitles لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا.
    Pretendemos dar-lhes acesso total aos nossos cidadaos, história e cultura, para que possam vir a confiar em nós. Open Subtitles نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا
    Tens de confiar em nós. Não fizemos nada de mal ou ilegal. Open Subtitles هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف
    Eles não estão prontos para confiar em nós. Open Subtitles إنهم غير مستعدون للثقة بنا
    Estás certo, não deveriam confiar em nós. Open Subtitles أنت على حق، يجب أن لا يثقون بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد