ويكيبيديا

    "confiar uns nos outros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نثق ببعضنا البعض
        
    • الوثوق ببعضنا
        
    • الثقة ببعضنا البعض
        
    • الثقة ببعضهم البعض
        
    • نثق في بعضنا البعض
        
    Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. Open Subtitles ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض
    Bem, a boa notícia é que podemos confiar uns nos outros outra vez. Open Subtitles إنظروا الأخبار الجيده هى أننا يمكن أن نثق ببعضنا البعض مره أخرى
    Por favor. Nós, jogadores, devíamos confiar uns nos outros e jogar. Open Subtitles يجدر بنا نحن المقامرون أن نثق ببعضنا البعض و نلعب!
    Acho que teremos que confiar uns nos outros. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا الوثوق ببعضنا ببساطة
    Todos viemos aqui com a esperança de começar a confiar uns nos outros. Open Subtitles لقد جئنا جميعا هنا على أمل أن نتمكن بالبدء في الثقة ببعضنا البعض
    Todos estes fornecedores, todos os tipos de companhias, podem interagir sem confiar uns nos outros usando a mesma base de dados. TED إذن كل أولئك الباعة، و كل أنواع الشركات، يمكنها التواصل باستخدام قاعدة البيانات ذاتها دون الحاجة إلى الثقة ببعضهم البعض.
    Quero dizer, estamos juntos nessa, e nós temos que confiar uns nos outros. Open Subtitles أعني،نحنفي هذاالأمرمعـًا، ويجب أنْ نثق في بعضنا البعض
    Na nossa casa devíamos confiar uns nos outros. Open Subtitles في منزلنا من المفترض أن نثق ببعضنا البعض
    Se qualquer um quiser sair do Império da Terra vivos, teremos de confiar uns nos outros. Open Subtitles , إذا أي واحدا منا يريد الخروج من إمبراطورية الأرض حيا فيجب أن نثق ببعضنا البعض
    - Lamento que lhe pareça severo, mas temos de confiar uns nos outros. Open Subtitles متأسفة لأن تعاملنا شديد، لكن علينا أن نثق ببعضنا البعض.
    Podemos começar a confiar uns nos outros. Open Subtitles بإمكاننا كلنا أن نثق ببعضنا البعض
    Olha, não sei qual é a etiqueta marciana aqui, mas o Besouro Verde tem razão, precisamos de confiar uns nos outros. Open Subtitles إنظر, أنا لستُ متأكد من مراسم المريخيين هنــا. ولكن "جرين بيتل" على حق, نحن بحاجة إلى أن نثق ببعضنا البعض.
    confiar uns nos outros, quando na verdade não podemos. Open Subtitles أن نثق ببعضنا البعض بينما -في الواقع - لا نستطيع
    Agora, temos que confiar uns nos outros. Open Subtitles علينا أن نثق ببعضنا البعض الآن
    Só podemos escolher confiar uns nos outros. Open Subtitles ليس هناك خيار غير أن نثق ببعضنا البعض
    Vamos ter de confiar uns nos outros. Open Subtitles يجب أن نثق ببعضنا البعض
    Não há garantia de que isso será suficiente, mas temos de confiar uns nos outros, senão não conseguimos travar as famílias reais. Open Subtitles ليس هناك ما يضمن أن تلك الأمور ستكون كافية، ولكن ينبغي علينا الوثوق ببعضنا البعض... وإلا فلن يكون هناك سبيل لإيقاف العائلات الملكية.
    - Temos de confiar uns nos outros. - Eu sei. Open Subtitles -ينبغي أن نكون قادرين على الثقة ببعضنا البعض .
    Já alguma vez pensou como os criminosos que sabem que não podem confiar uns nos outros, ainda conseguem negociar entre si? Open Subtitles هل تساءلت يوما كيف لمجرمين يعلمون أنهم لا يمكنهم الثقة ببعضهم البعض و مع ذلك ما زالوا يستطيعون القيام بأعمال مع بعضهم البعض؟
    Mas temos de confiar uns nos outros, ou não haverá travão para as famílias reais. Open Subtitles يجب أن نثق في بعضنا البعض وإلا لن نستطيع ايقاف العائلة الملكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد