Só não tenho a certeza se isso alguma vez vai ser suficiente para eles confiarem em ti. | Open Subtitles | لست متأكد إن كان هذا يكفيهم لكي يثقوا بك |
Apesar do facto de não confiarem em mim, pensaram que deveriam verificar o segundo endereço na mesma, só para ter a certeza. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط, |
Se não confiarem em mim, não posso fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | إذا لم يثقوا بي لا يمكنني القيام بوظيفتي |
Não posso salvá-los se não confiarem em mim, Tyler. | Open Subtitles | أنا لا استطيع انقاذكم بالوقت اذا كنتم لا تثقون بي |
Portanto, talvez não haja forma de confiarem em mim. | Open Subtitles | لذلك فقد لا توجد طريقة لأجعلكم تثقون بي |
E se não confiarem em ti e isto for a votação, ele ganha. | Open Subtitles | و إذا لم يثقوا بك وتم وضع ذلك للتصويت هو سَيَرْبح |
Diga-lhes para confiarem em si e coisas gloriosas chegarão. | Open Subtitles | أخبروهم ان يثقوا بكم و ستخرج أمور رائعة |
Foi simpático da parte deles confiarem em mim. | Open Subtitles | كان من الجميل منهم أن يثقوا بي. |
E preciso que convenças a Piper e o Leo a confiarem em mim também. | Open Subtitles | (و أريدك أن تجعلي (بايبر و (ليو) أن يثقوا بي أيضاً |
Disse-lhes para confiarem em Deus, fiz com que Lot viesse connosco, e depois deixou-nos. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان يثقوا في الرب لقد جعلت (لوط) يأتي معنا |
Faz as pessoas confiarem em ti. | Open Subtitles | ستجعل الناس يثقوا بك |
Eu pedi aqueles juízes para confiarem em mim nesta ideia do Louis, e eles confiaram, e agora a confiança que eles depositaram em mim colocou as suas reputações em perigo, a reputação do órgão todo! | Open Subtitles | طلبت من أولئك القضاة أن يثقوا بي بهذه الفكرة لـ(لويس)، وقد فعلوا والآن الثقة التي وضعوها بي وضعت سمعتهم في الخطر سمعة هذا الجسد كلّه |
Se confiarem em mim, eu levo-vos até lá. | Open Subtitles | اذا تثقون بي ساخذكم هناك |