E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. | Open Subtitles | و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً |
confiei em ti! Merda! Como é que nos pudeste fazer isto? | Open Subtitles | لقد وثقت بك, اللعنه كيف استطعت ان تفعل هذا بنا؟ |
confiei em ti quando cancelaste a nossa ida ao concerto. | Open Subtitles | لقد وثقت بك عندما تجاهلت موعدنا الى الحفلة الموسيقية |
Isso só facilita as coisas, princesa. E pensar que eu confiei em ti! Se eu soubesse! | Open Subtitles | هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير |
Eu só queria uma vida normal. E confiei em ti! | Open Subtitles | كل ما أردته هي حياة طبيعية ، لقد وثقت بكِ |
Puseste uma escuta na fotografia do meu avô. confiei em ti. | Open Subtitles | لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك |
Tu podes manter-te calado. Não quero saber. Mas, confiei em ti. | Open Subtitles | كن هادئاً , لا أريد أن أعرف لكنني وثقت بك |
Vladimir, confiei em ti. Agora fazes isto a tua familia e a mim. | Open Subtitles | فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي |
Dei-te o dinheiro de boa fé. confiei em ti. | Open Subtitles | انا اعطيتك المال بحسن نية لقد وثقت بك |
confiei em ti. Aldrabar tem normas e uma ética. | Open Subtitles | يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق |
Eu vi-a nos teus braços. confiei em ti, e tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى |
Eu confiei em ti, Michael, e agora todas as minhas amigas estão a rir-se de mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي |
- Rosa. - confiei em ti. Pensei que ele era real. | Open Subtitles | ــ اوه ، روسا ــ لقد وثقت بك يابيتي ، وظننته حقيقياً |
Eu confiei em ti e tu traíste-me com esta puta. | Open Subtitles | لقد وثقت بك وأنت خُنتَني مع هذه الساقِطة |
Eu confiei em ti! Eu não voltaria aqui se tivesse sido eu, pois não? | Open Subtitles | لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك |
Porque achas que confiei em ti para protegeres a nossa tribo quando fui embora? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أني أثق بك لتحمي قبيلتنا عندما أذهب |
Não. confiei em ti e decepcionaste-me. | Open Subtitles | لا , لقد وثقت بكِ وقد خيبت أملي |
confiei em ti, meu, confiei em ti. | Open Subtitles | لقد وثقت لك، يا رجل، لقد وثقت لك. |
- Se foi. Ainda nem te lembras do que aconteceu em seis dessas semanas e contudo confiei em ti. | Open Subtitles | بالتأكيد، وما زلت لا تتذكّر ما حدث خلال تلك الأسابيع الستة ومع ذلك وثقتُ بك. |
Amordaçaste-me e amarraste-me novamente. Eu confiei em ti, | Open Subtitles | فكّني من جديد لقد وثقتُ بكَ |
Levei-te para minha casa. confiei em ti, e olha o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد أحضرتك للمنزل ووثقت بك وأنظر ماذا حدث |
Eu confiei em ti em todos os passos que démos. | Open Subtitles | إئتمنتُك كُلّ خطوة من الطريقِ |
confiei em ti, mas atrasaste novamente o pagamento. | Open Subtitles | انا اثق بك ولكنك تأخرت في السداد مرة اخرى |
confiei em ti para tomares conta do meu carro como se fosse teu. | Open Subtitles | ائتمنتك للاعتناء بسيارتي كما لو أنها كانت ملكك |
Não estou orgulhoso do que fiz, mas Deus sabe, confiei em ti outrora. | Open Subtitles | لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة |
Vindo de ti, é quase irónico. Eu confiei em ti! | Open Subtitles | يكاد يكون خروج هذا القول منك هزلًا، لقد وثقت فيك! |
Eu confiei em ti. Preciso que confies em mim agora. | Open Subtitles | لقد وثقتُ بكِ عليكِ أن تثقِ بي الأن |
Eu confiei em ti. Todos nós confiámos em ti e tu pões-nos em perigo. | Open Subtitles | أنظري،لقد وثقت بكي كلنا وثقنا بكي |