Suas anotações foram confiscadas e só redescobertas 60 anos mais tarde. | Open Subtitles | وتمت مصادرة مذكراته ولم يعاد إكتشافها إلا بعد 60 عاما |
No depósito federal da baixa, há quatro ambulâncias confiscadas a um grupo de tráfico. | Open Subtitles | في ساحة المصادرات الاتحاديّة في وسط المدينة توجد أربع سيّارات إسعاف مصادرة من عصابة تهريب للمخدّرات |
Arranco-te o cabelo, arranco-te o queixo à dentada e apunhalo-te nos olhos com tesouras confiscadas. | Open Subtitles | سأنتزع شعرك، سأعض ذقنك، وسأطعنك في عينيك بمقصات مصادرة. |
Drogas com a mesma substância química misturada como com o vestígio que você achou no armazém foram confiscadas numa batida surprêsa seis meses atrás. | Open Subtitles | مخدرات بنفس التركيب الكيميائي بالضبط للأثر الذي وجدناه في المخزن تمت مصادرتها في مداهمة قبل ستة أشهر |
As malas isoladas serão confiscadas. | Open Subtitles | جميع الأمتعة غير المراقبة سيتم مصادرتها. |
Todas as propriedades confiscadas... e todos os prisioneiros serão libertados imediatamente. | Open Subtitles | وكل ممتلكاتها وصلاحياتها صودرت وجميع السجناء سيكونون محررين الآن |
Foram confiscadas por um tipo dos Correios. | Open Subtitles | أتدرين ما حدث؟ صادرها شخص ما من مكتب البريد. |
Bem-vindos. Abrimos a licitação com estas cuecas confiscadas a uma prostituta. | Open Subtitles | نفتتح مزاد اليوم بهذا الزوج من السراويل المصادرة من عاهرة |
Se o fizerem, vão ter as suas propriedades confiscadas e podem ser mortos por qualquer inglês. | Open Subtitles | وسيتم مصادرة ممتلكاتهم وستؤخذ حياتهم بأي انجليزي على مرمى البصر |
As bebidas serão confiscadas e catalogadas e o dinheiro em caixa apreendido, por violação da Lei Seca. | Open Subtitles | سيتم مصادرة جميع الكحوليات وسيتم آخذ كل مايوجد في الصراف الالي لانتهاك حرمة القانون |
Milhões de dólares em drogas ilegais confiscadas, um golpe nas actividades criminais do teu pai, e ninguém morreu. | Open Subtitles | ها قدّ تمّت مصادرة مخدّرات غير شرعيّة بملايين الدولارت لطمة قويّة لعائدات والدكِ الإجراميّة ولم يُضطرّ أحد للموت |
Se ela admitir ser uma bruxa, todas as posses dela serão confiscadas pela Coroa. | Open Subtitles | إذا اعترفت أنها ساحرة, سيتم مصادرة جل أملاكها و ستصبح ملكاً للدولة. |
Tenha por consolo, minha senhora, que caso as suas terras sejam confiscadas, é a Igreja que irá beneficiar. | Open Subtitles | خذي العزاء يا سيدتي، ولو تم مصادرة أراضيكِ ستكون الكنيسة من ينتفع .. |
Como drogas panamenhas confiscadas foram parar nas ruas de Curaçao? | Open Subtitles | إلى قسم مكافحة المخدرات اذا كيف مخدرات بنمية مصادرة أنتهى بها المطاف في شوارع كوراساو؟ |
Aquelas eram, na maioria, armas automáticas confiscadas. | Open Subtitles | لقد كانوا يحملون أسلحة أوتوماتكيّة، تم مصادرتها. |
Os dois agentes que encontrou tinham ordens para proteger Railguns confiscadas. | Open Subtitles | العميلان الذان وجدتموهم الليلة كُلّفا بحراس شحنة مدافع كهراطيسية تمّت مصادرتها. |
Os vídeos das cameras de Segurança que mostrariam claramente o que atingiam o Pentágono foram imediatamente confiscadas por agentes do FBI. | Open Subtitles | اشرطه الفيديو لكاميرات الامن التي من شأنها ان تظهر حقيقة ما ضرب البنتاغون .على الفور تمت مصادرتها من قبل عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالى |
Assumo que estamos todos a par das substâncias confiscadas na residência dos Farmer. | Open Subtitles | سأفترض أننا على عجلة من الأمر بالعينات اللتي صودرت من مزرعة فارمر |
Poderiam ter sido confiscadas por um orientador escolar? | Open Subtitles | أتظن قد صادرها مستشار بالمدرسة الثانوية؟ -أي شئ آخر؟ |
A Agente Borin e eu estamos a ver as fotografias tiradas das câmaras confiscadas do jantar no barco. | Open Subtitles | قمت و العميلة (بورين) بمعاينة كل الصور التي ألتقطت من الكاميرات المصادرة من حفل عشاء الرحلة البحرية |