Por fim — e esta é uma história relacionada com a crise da Síria, um conflito que custou a vida de centenas de milhares de pessoas e deslocou milhões. | TED | وفي النهاية، إليكم قصة مرتبطة بالكارثة في سوريا الصراع الذي أنهى حياة مئات الآلاف وشرد الملايين. |
Um conflito que une eternamente caçador e presa. | Open Subtitles | الصراع الذي يربط بين الصّيّاد والفريسة بشكل أبدي |
À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. | Open Subtitles | مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية |
Receio do conflito que isso provocaria, receio de se verem envolvidos em discussões que não saberiam como gerir e que se sentiam destinados a perder. | TED | خائفون من الصراع الذي قد يحدثه ذلك، خائفون من التورط في جدالات لا يعرفون كيف يديرونها، و أحسوا بأنهم متجهون نحو الهزيمة. |
Elas provieram de informações disponíveis, de livre acesso, em todo o lado, mas às quais somos voluntariamente cegos, porque não conseguimos lidar, não queremos lidar, com o conflito que provocam. | TED | بل تأتي من المعلومات المتاحة بحرية، لكننا نغض البصر عنها عمدًا، لأننا لا نستطيع التعامل، بل لا نريد التعامل، مع الصراع الذي تثيره. |
Um conflito que ocorreu durante a Guerra Fria. | TED | الصراع الذي خاضتة خلال الحرب البارده . |