Lamento. Devem ter me confundido com outra pessoa. | Open Subtitles | أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر |
Desculpe, deve estar confundido. Eu não conhecia nenhuma das vítimas. | Open Subtitles | آسفة، أظنّ أنّك مرتبك لم أكن أعلم أيّ من الضحايا |
Disseste que estavas confundido, e que querias deixá-la. | Open Subtitles | أخبرتني بأنك مشوش وبأنك تريد الإنفصال عنها |
Isso não é possível. Devem de tê-la confundido com Emilio Lake. | Open Subtitles | حسنا ,هذا مستحيل انا اختلط على الأمر واعتقدت انة اميليو لاك |
Tem a certeza que não está confundido? Estava drogado. | Open Subtitles | أنك لا تخلط الأمور جراء الإدمان ؟ |
Não, é impróprio para um rei para ser confundido por uma mensagem em seu próprio salão. | Open Subtitles | لا, ليس من اللائق أن يكون الملك في حيرة في أمره من رسالة على جدار قصره |
Deve ter-me confundido com outra pessoa. | Open Subtitles | أنا آسف. يجب أن يكون لي الخلط مع شخص آخر. |
Devem-me ter confundido com a minha irmã. | Open Subtitles | أنت لا بدّ وأن كان عندك ني مشوّش مع أختي. |
Devo ter confundido com os 900 triliões que eu valho. | Open Subtitles | لا بد أنني خلطت بينهم و بين ال900 تريليون الذين أساويهم أنا |
Foi como você disse antes, eu devo ter me confundido com as receitas e... | Open Subtitles | كما قلت مسبقاً لا بد أني خلطت وصفاتي وتناولت الكثير منها |
Desculpe, minha senhora, devo tê-la confundido com alguém. | Open Subtitles | عفواً، سيّدتي حتماً خلطت بينك وبين شخص آخر |
Teu pai está um pouco confundido. | Open Subtitles | إن والدك يعتقد أنني مرتبك قليلاً |
Estás confundido. Estiveste em coma. | Open Subtitles | لا، لا، أنت مرتبك لقد كنت في غيبوبة |
- Céus, estou tão confundido. | Open Subtitles | - أوه يا رجل. إنني مرتبك للغاية |
'Confugado' que é estar confundido e intrigado ao mesmo tempo | Open Subtitles | "مشائر" وذلك عندما تكون مشوش وحائر في آن واحد |
Sim, estava confundido, Kim. | Open Subtitles | اعلم بأني كنت مشوش لقد كنت مشوش جدا |
Desculpe, deve ter-me confundido com outra pessoa. | Open Subtitles | استميحك عذرا لابد وانك اختلط عليك الامر مع شخص اخر |
Talvez eu tenha confundido o Natal e o Ano Novo. | Open Subtitles | ربما اختلط الأمر علي بين عيد الميلاد و رأس السنة |
É natural que tenha confundido os dois sítios. | Open Subtitles | أنت تخلط بين مكانين خطأ |
E se não acreditam em mim quanto a isto, oiçam Stephen Hawking, que, por si só, apresentou um modelo do cosmos que era auto-sustentável, que não necessitava de nenhuma causa externa, nenhum criador. Depois de propor isso, Hawking admitiu que ainda estava confundido. | TED | وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة. |
- Devem ter confundido. | Open Subtitles | على مايبدو , هناك نوع من الخلط في المختبرِ |
Embora o tenhamos confundido com um nome russo, se leres Nedir Kire ao contrário, dá Erik Riden. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه كَانَ مشوّش للروسي، إذا قَرأتَ "Nedir Kire " خلفياً، يَتهجّى "إريك Riden." |
Ele está tomando muitos remédios, pode ter se confundido. | Open Subtitles | تناول أدوية كثيرة قد يكون خلط بين الوصفات |
Mas devem ter-me confundido com um personagem de uma série de ficção. | Open Subtitles | لكن يبدو أنك الأمور إختلطت عليكم فيما بيني وبين شخصية في عرض خيالي |
Devo ter me confundido. | Open Subtitles | حقاً , يبدو ان الأمور اختلطت عليّ |
Deve ter-me confundido com outra pessoa. | Open Subtitles | أحسب أن الأمر إختلط عليه بيني وتلك الفتاة |