Não há nada neste mundo que possa conhecer todos os possíveis futuros. - Nem mesmo o cristal. | Open Subtitles | لا شيئ على هذه الأرض بإمكانه معرفة كل الأشياء المستقبلية |
Mas uma vez que foram feitas acusações, tenho que conhecer todos os factos. | Open Subtitles | ولكن بما أن الأتهامات قد تمت لا بد لي من معرفة كل الحقائق |
Quando fizeres isto à tanto tempo quanto eu, passarás a conhecer todos os rostos | Open Subtitles | يتوجب عليك معرفة كل الوجوه في مقاطعةابسوركا إذاَ من هذا؟ |
Como ouviste, o meu cliente não está a falar com ninguém, inclusivé eu, o que significa que eu tenho que o defender sem conhecer todos os factos, o que significa que estou a descobrir os factos em tempo real. | Open Subtitles | تعرفين موكلي لم يتحدث إلى أحد بما في ذلك انا وهو ما يعني أني دافعت عنه دون معرفة كل الحقائق |
Quem fez isto precisa de conhecer todos os cantos daquele hotel e cada passo que o Serviço Secreto deu. | Open Subtitles | من فعل هذا سوف يحتاج إلى معرفة كل شبر من هذا الفندق وكل خطوة يقوم بها جهاز الخدمة السرية |
Mas não podemos andar a falar nisto sem conhecer todos os factos. | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا الخروج على كل شخص بدون معرفة كل الحقائق |
Sei que não pode conhecer todos os alunos, mas eu e o meu marido ainda estamos a tentar perceber. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يمكنك معرفة كل طالب لكنني وزوجي ما زلنا نحاول أن نفهم |
Depois de se trabalhar tanto tempo neste hotel, acabamos por conhecer todos os cantos e há um sítio pitoresco que sempre achei que, se houvesse uma Sra. Declan, eu daria lá o nó. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت قد عملت في هذا الفندق ما دام لدى، يمكنك الحصول على معرفة كل زاوية وركن، وهناك بقعة صغيرة الخلابة واحدة أن كنت دائماً يعتقد أن |
Ouve, precisas de conhecer todos os factos. | Open Subtitles | اسمعي، عليكِ معرفة كل الحقائق |