Podemos sempre combinar um aperto de mão secreto mas penso que ficaste a conhecer-me melhor que ninguém. | Open Subtitles | حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل من الجميع بعد كل هذه السنوات |
Começou a conhecer-me bem de mais e comecei a odiá-la por isso. | Open Subtitles | ...بدأت أن تعرفني جيداً, و أنا بدأت ان أكرهها على هذا |
Só queria conhecer-te, e pensei que podias querer conhecer-me. | Open Subtitles | لا.. اردت مقابلتك واعتقدت انك تريد مقابلتي |
Têm sido ótimas. Estás a começar a conhecer-me bem. | Open Subtitles | جلساتك كانت عظيمة، إنّك حقًّا ماضٍ في معرفتي. |
Porque a pessoa que deixava estas coisas parecia conhecer-me muito bem. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي يترك هذه الأشياء يبدو انه يعرفني جيداً.. |
Olha, se pudessemos passar algum tempo juntos, tu podias conhecer-me de novo. | Open Subtitles | أنظر, إذا أستطعنا قضاء بعضر الوقت سوية فبإمكانك التعرف علي ثانية |
Devias conhecer-me bem para saberes que o iria reclamar. | Open Subtitles | ويجب أن تعرفيني جيداً بأنني سوف أطالب به |
Mas conhecer-me pode ter sido a melhor coisa que alguma vez lhe aconteceu. Ai sim? | Open Subtitles | ولكن مقابلتى قد تكون افضل شىء اوه ,اجل |
- E daí? Ela é minha irmã. Devia conhecer-me bem. | Open Subtitles | هي شقيقتي,يفترض بها أن تعرفني بشكلٍ أفضل وبالمناسبة,عن من تدافع أنت؟ |
Achei que devia conhecer-me melhor do que eu próprio. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفني أفضل مما أعرف انا نفسي |
Eu não te conheço, mano... mas devias conhecer-me. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أعرفك أيها الأخ لكن يجدر بك أن تعرفني |
Depois de todo o tempo que passámos juntos devias conhecer-me melhor do que isso. | Open Subtitles | مع كل الوقت الذي كنا فيه معاً كان عليك أن تعرفني أفضل من ذلك |
Quer conhecer-me, dizer quanto gostou, mas não quer publicidade? | Open Subtitles | يريد مقابلتي و إخبــاري كم أحبهــا لكــن لا يـريـــد نشرهــا ؟ |
E lembrem-se, podem conhecer-me em pessoa... na sua loja local de ferramentas para caçar. | Open Subtitles | وتذكر يمكنك مقابلتي شخصياً في متجر لبيع الاسلحة |
♪ Caminhei para uma festa ♪ onde pessoas que conheço ♪ tentavam conhecer-me ♪ e perguntavam onde estive ♪ mas não lhes consigo explicar ♪ o que vi. | TED | ذهبت إلى حفلة حيث الذين أعرف يصعب عليهم معرفتي ويسألون أين كنت، لكن لا يمكن أن أشرح لهم ما رأيت. |
Basta conhecer-me para perceber que o homem estava louco. | Open Subtitles | فقط يتوجب عليهم معرفتي ليُدركوا أن الرجل كان مجنونا |
Foste o primeiro homem, o único homem, a conhecer-me totalmente e a amar-me na mesma. | Open Subtitles | ... أنت أول رجل الرجل الوحيد الذي يعرفني بالكامل |
O dono do estabelecimento parecia conhecer-me. | Open Subtitles | الرجل الذي يملك المكان يبدو انهُ يعرفني |
Pensei que ia poder conhecê-la e que ela poderia conhecer-me como mais do que só uma experiência que correu mal. | Open Subtitles | خلت أنني سأتمكن من التعرف عليها. وهي ستتعرف علي على أني أكثر من مجرد تجربة انتهت نهاية سيئة. |
Devias conhecer-me o suficiente para saberes que, de uma forma ou de outra, o iria reclamar. | Open Subtitles | يجب أن تعرفيني بشكل جيداً حتى تعلمي بطريقة أو بأخرى، سأطالب بذلك |
E conhecer-me era algo pelo qual valia a pena morrer? | Open Subtitles | وهل مقابلتى تستحق الموت لأجلها؟ |
Queres falar... comigo, queres conhecer-me, entrar na minha alma... e insistes, insistes, insistes... até te fartares de mim. | Open Subtitles | فأنتَ تريد مخاطبتي و التعرّف عليّ و النظر إلى داخل روحي و العبث و العبث و العبث. حتى تنتهي منّي. |
Não deves conhecer-me. Mas conhecerás. | Open Subtitles | على الأرجح لا تعرفينني لكنك ستتأقلمين |
Iniciou o abraço, - disse que foi bom conhecer-me. | Open Subtitles | ثم أخذني بالحضن بكل قوة و قال لي أنه جد سعيد بلقائي |