| Excepto daquela vez. Contem-nos outra vez como se conheceram. | Open Subtitles | باستثناء تلك المكالمة أخبرانا كيف التقيتما مرةُ أخرى |
| Falou do dia em que se conheceram, e o maldisse. | Open Subtitles | تحدثت بشأن يوم التقيتما ولعنتْ ذلك اليوم. |
| Mas não sabia que ele tinha conhecido alguém. Então, como se conheceram? | Open Subtitles | لم أدرك فقط أنّه التقى خليلة جديدة، إذًا كيف تقابلتما تحديدًا؟ |
| Então, casaram-se no dia em que se conheceram. | Open Subtitles | وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه |
| - Muito bem! - Vocês já se conheceram, certo? | Open Subtitles | حسنا انتم يارجال قد تقابلتم اليس ذلك صحيحا |
| Por isso, em honra do dia em que se conheceram, na corrida de Saratoga... | Open Subtitles | إذا، في شرف اليوم الذي التقيتم فيه في حلبة ساراتوقا |
| Parece que se conheceram nas aulas de ciências ambientais e tornaram-se amigas. | Open Subtitles | على مايبدو انهم التقوا في فصل للعلوم البيئية ثم أصبحوا أصدقاء |
| Que idade tinham quando se conheceram? | Open Subtitles | كَمْ كان عمركما حينما التقيتما للوهلة الأولى ؟ |
| De facto, acho que vocês já se conheceram. | Open Subtitles | وفي الواقع ، اعتقد انكما التقيتما بالفعل |
| Poderia perguntar-te se o teu robot está preparado para enfrentar o seu criador, mas como tu és o seu criador, claramente já se conheceram. | Open Subtitles | كنت سأسل رجلك الآلي إذا التقى بصانعه لكن بما أنك صانعه ، من الواضح أنكما التقيتما |
| Então, Gail, estavas prestes a contar como se conheceram. | Open Subtitles | إذاً يا غيل, لقد كنتِ على وشك إخبارنا كيف تقابلتما أنتِ و تيد |
| a noite em que se conheceram, o primeiro encontro, outras primeiras coisas. | Open Subtitles | الليلة التي تقابلتما, اول موعد غرامي بينكاما, وأشياء اخرى. |
| Diz-nos, onde se conheceram? | Open Subtitles | إذا أخبرنا أين إلتقيتما ببعضكما؟ بالواقع قابلت نانسي على الإنترنت |
| Foi assim que vocês se conheceram na internet? | Open Subtitles | تلك هي الطريقه التي تقابلتم بها في الإنترنت؟ |
| Lembraste quando vocês se conheceram quando serviam bebidas no o'Hooligans e depois ela voltou a estudar para tirar gestão de negócios? | Open Subtitles | أنت تعلم كيف التقيتم فى العمل كسقاه فى حانه سانت بطسيرج ثم عادت هى الى الجامعه مره أخره لدراسه اداره المطاعم |
| Parece que eles se conheceram pela Internet em Julho e tiveram um fim-de-semana dos diabos em Setembro. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو وكانت لديهم ليلة في سبتمبر |
| E quando estes dois espiões se conheceram, foi amor ao primeiro combate. | Open Subtitles | عندما التقيا هذان الجاسوسان لاول مرة كان الحب من أول عراك |
| conheceram alguém fora do vulgar ou foram seguidos? | Open Subtitles | حسنٌ. هل قابلتم أحدًا غريبًا أو تمّت ملاحقتكم؟ |
| Desconfiamos que foi lá que vocês se conheceram. | Open Subtitles | إلتقيتم لأول مرة عند المحامين ربما إلتقوا في مسرح السينما |
| Se conheceram Aaron Swartz, sabem que o perdemos há apenas um ano. | TED | والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن. |
| Se os quatro desaparecidos conheceram o mesmo sujeito, significa que ele mata semanalmente. | Open Subtitles | أفترض أن الرّجال الأربعة المفقودين ، قابلوا نفس المجرم ، يعني أنه يقتل كل أسبوع تقريباً |
| Você e Woodley conheceram Ralph Smith na Africa do Sul. | Open Subtitles | حسناً, أنت و وودلي كنتما تعرفان رالف سميث في جنوب افريقيا |
| Você matou-a por um rapaz que conheceram no bar? | Open Subtitles | قمتِ بقتلها من أجل شاب تعرفتما عليه في حانة؟ |
| O mesmo número de pessoas que nunca te conheceram antes? | Open Subtitles | أنّهم يشتاقون إلى أناس لم يلتقوا بهم من قبل؟ |
| Após tantas relações infelizes, eles se conheceram num acidente. | Open Subtitles | رغم كل علاقاتهم التعيسة تقابلا أثناء حادث سيارة |