ويكيبيديا

    "conhecimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المعرفة
        
    • علم
        
    • معرفة
        
    • دراية
        
    • المعلومات
        
    • معرفته
        
    • معرفتنا
        
    • علمي
        
    • العلم
        
    • المعرفه
        
    • معرفه
        
    • للمعرفة
        
    • مدرك
        
    • معرفتهم
        
    • المعارف
        
    Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. TED ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة.
    Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, TED ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية.
    Devemos todos pensar que o conhecimento provém dos nossos sentidos, portanto, se expandirmos os nossos sentidos, vamos consequentemente expandir o nosso conhecimento. TED ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك.
    Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. Open Subtitles حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية
    Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    Podemos pensar no conhecimento científico como um consenso de especialistas. TED يمكن أيضا أن نتخيل المعرفة العلمية كرأي عام لخبراء
    A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً.
    Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. TED إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا.
    Não só esse conhecimento pode salvar crianças intersexuais de danos físicos e emocionais, como acho que também pode ser benéfico para todos. TED هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا.
    Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    A negação não vem da falta de inteligência ou conhecimento. TED الرفض بالحقيقة لا يأتي من افتقار الذكاء أو المعرفة.
    E soube pelo melhor meio que possuíam mais do que conhecimento mortal. Open Subtitles وعلمت من أفضل المصادر لديهن من المعرفة أكثر مما يمتلك البشر
    É, mas também há mais e esse conhecimento está aqui. Open Subtitles وهو رأي صحيح لكن ثمّة المزيد وستجدون المعرفة هنا
    Sr. Presidente, o senhor não tem conhecimento desta operação? Open Subtitles سيدي الرئيس، أليس لديك أي علم بهذه العملية؟
    Encontrei uma coisa na Internet que acho que tu devias ter conhecimento. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة يجب أن تكوني على علم به
    Vou começar com a minha musa preferida, Emily Dickinson, que afirmou que o maravilhoso não é conhecimento nem ignorância. TED سوف أبدأ بملهمتي المفضلة, اميلي ديكينسون التي قالت ان التساؤل لا يعتبر معرفة و لا هو جهل
    Eu não tinha conhecimento do que estava a ser vendido. Open Subtitles لم أكن على دراية بما يتم بيعه على الإطلاق
    Quero dizer, os magos não deveriam possuir esse conhecimento. Open Subtitles أعني، يجب ألاّ يحصل المشعوذين على هذه المعلومات
    Todo o seu conhecimento tinha origem nas suas perceções sensoriais do mundo. TED فقد جاءت معرفته جميعها من تصوره الحسيّ للعالم.
    Começo com um gráfico circular. Prometo que é o único gráfico circular em toda a apresentação. Mas ele representa o estado do nosso conhecimento do cosmos. TED وأبدأ أولا مع مخطط دائري. وأعدكم أنه المخطط الدائري الوحيد في العرض كله. لكنه أساس وضعية معرفتنا للكون.
    Muitas coisas foram feitas sem meu conhecimento ou minha aprovação. Open Subtitles تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي
    Pelo gosto de aprender, ele é apaixonado pelo o conhecimento. Open Subtitles إنما كان ذلك من أجل العلم ليشبع شغفه المعرفي
    Todo o conhecimento da língua inglesa e do alfabeto inglês se perdeu. TED كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت.
    Teria negado qualquer conhecimento dela quando lhe perguntei por ela. Open Subtitles والا كنت انكرت اى معرفه به عندما سالتك عنه
    Aqueles que não procuram conhecimento quando ele não é preciso não o terão quando ele for necessário. TED لأن الذين لا يسعون للمعرفة طالما أنهم لا يحتاجونها لن يمتلكوها عندما يجب عليهم ذلك.
    Estou a inferir. Uma inferência é um palpite com conhecimento. Open Subtitles لا ألمح إلى شيء بل أستنتج، والإستنتاج تخمين مدرك
    Que futuro podem os jovens criar com tão pouco conhecimento das suas origens e tão poucos relatos do que é possível? TED أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟
    Mas há uma outra fonte de informação, que é o conhecimento anterior. TED ولكن هناك مصدر آخر للمعلومات، وهو ما يمثّل في الواقع المعارف المسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد