Analisei os romances dele. Não há conjuntos de números repetidos. | Open Subtitles | أجريتُ تحليلاً لرواياته لا توجد مجموعات من الأرقام المتكرّرة |
Mas porque é que só tens quatro conjuntos de impressões? | Open Subtitles | لكن لماذا هناك فقط أربع مجموعات من طبع اليد؟ |
Isto são apenas três conjuntos de rodas dentadas. Está a somar. Isto é o mecanismo de somar em funcionamento. Imaginem esta máquina gigante. | TED | وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة. |
Olha para as palavras-passe que sejam entendidas como mais populares nesses conjuntos de palavras-passe roubadas, e testa essas primeiro. | TED | سينظر إلى كلمات المرور التي تبدو شائعة من مجموعات كلمات المرور المسروقة هذه وسيخمنها أولًا |
O FBI fez dois conjuntos de testes e nem um dos atiradores especializados imitou o feito do Oswald. | Open Subtitles | أجرى مكتب التحقيقات الفدرالي مجموعتين من الاختبارات لم يتمكن أمهر الرماة من تحقيق ما فعل اوزوالد |
Parece que temos dois conjuntos de marcas de pneus. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات |
Vêm em pacotes de duas. Depois, juntam-se conjuntos de quatro pacotes para fazer uma caixa. | TED | ثم توضع تلك الحزم معا في مجموعات من أربعة لإنشاء مربع. |
Tenho 6 conjuntos de pneus de neve empilhados na garagem e nem sequer conduzo com neve. | Open Subtitles | لدي ست مجموعات من الإطارات المخصصة للثلج مكومة في المرآب وأنا حتى لا أقود في الثليج |
Como uma máquina? Três conjuntos de fraturas lineares uniformemente espaçadas. | Open Subtitles | ثلاث مجموعات من الكسور الخطيه .المتباعده بشكل متساوي |
Há uma outra forma, porque, na sua essência, os produtos animais são só conjuntos de tecidos, e neste momento criamos animais bastante complexos só para criar produtos que são feitos de tecidos relativamente simples. | TED | هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً. |
Preciso de três conjuntos de papéis. Vinte mil. | Open Subtitles | أحتاج الى ثلاث مجموعات من الأوراق |
Meu, isso são três conjuntos de dados distintos. | Open Subtitles | تلك ثلاث مجموعات من المعلومات المتميزة |
Agora, dá-me dez conjuntos de linhas. | Open Subtitles | الآن، أعطني عشرة مجموعات من الخطوط. |
Por isso, juntámos muitos conjuntos de dados diferentes. | TED | لذا، ماذا فعلنا: لقد اندمجت لدينا الكثير من مجموعات البيانات المختلفة. |
Há dois conjuntos de números no canto inferior direito. | Open Subtitles | هناك إثنان من مجموعات الأعداد في الزاوية اليمنى السفلية. |
E para estudar um sistema tão complexo como o universo, os astrofísicos são especialistas em extrair modelos e soluções simples de conjuntos de dados longos e complexos. | TED | ولدراسة نظام بتعقيد الكون بأكمله، فإن علماء الفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة خبراء باستخراج انماط بسيطة وحلول من مجموعات بيانات كبيرة ومعقدة. |
O continuar da escavação revelou uma vala mais funda, com dois conjuntos de restos. | Open Subtitles | بعد التعمق أكثر بالحفر اكتشفوا قبر أعمق مع مجموعتين من البقايا |
Uh, havia dois conjuntos de símbolos que eram muito difíceis de traduzir até que o Teal'c percebeu que não eram palavras. | Open Subtitles | كان هناك مجموعتين من الرموز صعبة جدا في الترجمة حتى تيلك أدرك أنهم ليسوا كلمات |
Acredito que tem tentado manter dois conjuntos de factos separados, um que está a acontecer e cheio de realidades dolorosas, e outro que imaginou em resposta ao anterior. | Open Subtitles | أنا أصدق أنكَ تحاول أن تحافظ على مجموعتين من الحقائق الأولى التي حدثت و مليئة بالذكريات المؤلمة |
Tirei dois conjuntos de impressões daqueles tabuleiros. | Open Subtitles | لقد وجدت نوعين من البصمات على تلك الصواني - نوعان؟ |
Plymouth Rock deu-nos ambos os conjuntos de genitais! | Open Subtitles | بلايمواث روك" قدمت" لنا نوعين من الأعضاء التناسلية |
Conseguimos recuperar dois conjuntos de impressões digitais. As do Frost, claro, e as da Alda Hertzog. | Open Subtitles | تمكنا من استرجاع نوعين من البصمات (فروست) بالطبع و (إلدا هيرتزوغ) |