E claro, depois não conseguíamos conceber, daí o famoso problema. | Open Subtitles | وبعد ذلك, لم نستطع الإنجاب تلك كانت مصيبتنا الكبرى |
Determinámos que estava a transmitir algo, um sinal que não conseguíamos descodificar. | Open Subtitles | وصلنا إلى أنها كانت ترسل شيئاً. إشارة لم نستطع فك شيفرتها. |
Sabíamos que não era bom para nós, mas não conseguíamos parar. | Open Subtitles | علمنا بانه لم يكن جيّداً لنا لكن لم نستطع التوقّف |
Não conseguíamos perceber por que é que esta gruta era muito mais fria do que o Dragão de Neve até que chegámos ao fim e descobrimos porquê. | TED | و لم نتمكن من فهم سبب كون هذا الكهف أكثر برودا من التنين الجليديّ إلى أن وصلنا إلى نهايته و عرفنا السبب. |
Como iríamos resolver problemas que fundamentalmente não compreendíamos, que não conseguíamos acompanhar em tempo real, e em que as pessoas que trabalhavam nos problemas eram-nos invisíveis e às vezes invisíveis umas para as outras? | TED | كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟ |
Ele disse que éramos especiais porque conseguíamos lembrar-nos do futuro. | Open Subtitles | قال أنّنا كنّا مميزين لأنّنا استطعنا أن نتذكر المستقبل |
A batalha durou três ou quatro dias e não conseguíamos fazer progressos. | Open Subtitles | أستمرت المعركة لثلاثة أو اربعة ايام لم يكن بمقدورنا خلالها تحقيق أى تقدم |
Nós não conseguíamos formar cartilagem, de modo algum. | TED | تذكرون كيف لم نستطع تشكيل غضروف للحب أو المال؟ |
Mas, durante muito tempo, nós não conseguíamos compreender como conseguirmos obter este tipo de estímulos de vídeo. | TED | و لكن لمدة طويلة لم نستطع أن نعرف كيف يمكننا تجميع هذا النوع من المعطيات المصورة. |
Não conseguíamos trabalhar para ninguém porque éramos demasiado teimosos e temos outras características. | TED | لم نكن جيدين في العمل العادي ، لم نستطع أن نعمل لشخص آخر لأننا عنيدون ، ولأننا نملك تلك المميزات الأخرى |
E perdemos o controle neste ponto porque não conseguíamos escavar um buraco na neve, e o risco de ficarmos presos por uma tempestade que não parava. | Open Subtitles | و فقدنا التحكم في هذه النقطة لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي و المخاطرة أن نحتجز بعاصفة لا ترحم |
Íamos mudar-nos, é verdade. Não conseguíamos pagar a casa. | Open Subtitles | لقد كنا سننتقل، حسناً لم نستطع تحمل تكاليف المنزل. |
Não conseguíamos entrar em contacto com as nossas famílias. | Open Subtitles | لم نستطع العثور على عائلتينا أخبرونا أن أشياء مريعة قد حدثت |
Alguém falou na substituição por pauzinhos de cenoura, mas não os conseguíamos acender. | Open Subtitles | اخبرنا احدهم بتجربة شرائح الجزر كبديل, لكن لم نستطع الحصول على ذلك الضوء اللعين. |
Só que o Rei era um arqueiro muito fraco, e não conseguíamos dizer se o leão estava morto ou ferido, portanto, tentámos aproximar-nos dele... | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
Não conseguíamos que ninguém se peidasse quando devia. | Open Subtitles | نحن حقاً لم نستطع أن نجعل أي واحد لكي يطلق ريحاً يالأمر، كان علينا المُحاولة |
Quase que não conseguíamos passar. Se tivessem demorado mais tempo, não tinham conseguido. | Open Subtitles | لقد أوشكنا ألا نتمكن من بالعودة لو تأخرتم أكثر من ذلك ، لما أمكنكم العودة |
Quando chovia, não conseguíamos dormir, com o barulho da chuva no telhado de chapa. | Open Subtitles | وعندما تمطر لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح كان عالي جدا |
Também pensávamos isso, mas elas tornaram-se mais fortes. Não conseguíamos repelir a sua magia. | Open Subtitles | نحنُ أيضاً خلنـّا ذلك ، لكنهنَّ أصبحنَّ أكثر قوّة، لمّ نتمكن من عكس سحرهنَّ عليهنَّ. |
Não conseguíamos descobrir onde estava a fuga. | Open Subtitles | لم نتمكن من أن نجد أين كان التسرب. حتى اليوم. |
conseguíamos cultivar uma alface por semana, numa janela típica de apartamento de Nova Iorque. | TED | في الواقع استطعنا أن نزرع السلطة في أسبوع بما يتطابق مع نافذة شقة مدينة نيويورك. |
Havia muitas nuvens baixas e não conseguíamos ver o inimigo em movimento do ar. | Open Subtitles | كان الضباب كثيفاً وفى مستوى قمم الأشجار ولذلك لم يكن بمقدورنا رصد أى من تحركات قواتهم من الجو |
Então fizemos todo o tipo de perguntas para ver se conseguíamos desmontar esta conclusão. | TED | لذا، سألنا جميع أنواع الأسئلة لنرى إن كان بإمكاننا تغيير المعطى الذي وجدناه. |
Dessa forma, conseguíamos saber quanta malária havia por ali e também quais os mosquitos que transportavam a malária. | TED | بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا. |