Não vamos conseguir consertar o governo enquanto não consertarmos a cidadania. | TED | ولن نصلح الحكومة إلا حين نصلح المواطنة. |
Se não consertarmos isto, não terá onde pendurar isso, anormal. | Open Subtitles | إذا لم نصلح هذا، لن يكون لديك صدر لتدبيس تلك الشارة |
Assim que consertarmos a antena e salvarmos os soldados, vamos arranjar maneira de mandar ajuda até ti. | Open Subtitles | حالما نصلح الهوائي، و ننقذ الجنود، سنجد وسيلة للحصول على المساعدة و نعود لإنقاذكم. |
Se consertarmos a máquina, também consertamos a vida? | Open Subtitles | اذا أصلحنا الآلة الكاتبة سنصلح الحياة أيضا |
- E se não consertarmos a nave? | Open Subtitles | ماذا إذا لم نصلح سفينة التيليوم ؟ |
E infelizmente está preso comigo até consertarmos isso. | Open Subtitles | وللأسف, أنت عالق معي حتى نصلح كل هذا. |
Se... se não consertarmos isto... perdemo-los. | Open Subtitles | إن لم نصلح هذا.. فسنفقدهما سيموتا! |
Mas se consertarmos a linha do tempo quando regressarmos não nos lembraremos que isto se passou. | Open Subtitles | إذا أصلحنا خط الوقت، مع ذلك عندما نرجع، لن نعرف ايا ما حدث |
Se consertarmos muitas mais coisas, acho que esta conversa tornar-se-á irrelevante. | Open Subtitles | جين, لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر أعتقد أن هذة المحادثة ليس لها فائدة |
Controlaremos a perda de sangue se consertarmos o rim. | Open Subtitles | يمكننا بالأحرى السيطرة بشكل أكبر على كمية الدماء المفقودة. إن كنا سنصلح الكلية. |