E, apesar de serem usados em laboratórios para salvar vidas humanas, também são considerados uma praga. | TED | وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات. |
"Porque são os assassinos considerados culpados até que provem a sua inocência?" | Open Subtitles | و لماذا جميع القتلة يعتبرون ابرياء الى ان تثبث ادانتهم؟ |
Somos considerados o caixote do lixo de políticas sociais falhadas. | TED | ينظر إلينا على أننا منظمة تعتبر وعاء للسياسات الاجتماعية الفاشلة. |
Eles foram considerados desertores. Nunca ninguém viu a ligação entre eles até nós. | Open Subtitles | جميعهم اعتبروا فارين، ولم يستطع أحد أن يربط بينهم حتى فعلنا نحن ذلك |
Alguns são muito maus e outros foram considerados membros úteis da sociedade. | Open Subtitles | بعضهم شرير شريرجداً وبعضهم يعتبروا عضو نافع في المجتمع |
Somos considerados a "Tiffany" dos escritórios de advocacia de NY. | Open Subtitles | نحن نَعتبرُ تيفاني شركة محاماة نيويورك. |
Assim, para todos os rejeitados e considerados, por exemplo, feios, havia o chamado salão dos... | Open Subtitles | وكل من تم اعتباره بشع ذهب الى معرض |
Outra coisa que aconteceu nessa altura é que éramos considerados cientistas de computadores ingénuos. | TED | و الشئ الثاني الذي حدث إلي حد ما خلال هذا الوقت هو أننا كنا نعتبر علماء حاسوب تافهين. |
Três deles são considerados VIP pelos chefes da polícia. | Open Subtitles | منهم 3 حسب شرطة لوس انجلس يعتبرون ذوي شخصيات مهمة جداً |
Nunca serão considerados como tal, por outra religião, mas são tão importantes como os seus livros. | Open Subtitles | إنهم لم يعتبرون هكذا من قبل الديانة .لكنهم مهمين بقدر أولئك في كتبكم |
Os adultos que exibem uma alegria genuína são muitas vezes considerados infantis ou demasiado femininos, ou levianos, ou tolerantes consigo mesmos. Assim, retraímo-nos da alegria e acabamos num mundo que tem este aspeto. | TED | البالغون الذين يظهرون بهجة صادقة غالبًا ما يعتبرون طفوليين أو عاطفيين جدًا أو غير جديين او منغمسين في الذات، لذا فنحن نمنع أنفسنا عن البهجة، وننتهي في عالم كهذا. |
São considerados os amantes por excelência." | Open Subtitles | لأنهم يعتبرون أنهم الحب الغير منتهي |
É para serem considerados muito perigosos, especialmente em massa. | Open Subtitles | إنها تعتبر أخطر شيء تعرضت له البلاد خاصة أن عددهم كبير جداً |
No início, os dinossauros eram considerados perigosos. | Open Subtitles | الدينوصورات كانت تعتبر أساسا حيوانات سحلية شريرة |
Não podem ser considerados restos, se ainda estiverem quentes. | Open Subtitles | هذه لا تعتبر بقايا لأنها ما زالت ساخنة |
Vocês fazem parte de um plano secreto de evacuação de cidadãos que foram considerados demasiado valiosos para se perderem num ataque. | Open Subtitles | للمواطنين الذين اعتبروا مهمين جدا لإنقاذهم من الهجوم |
São considerados desertores. | Open Subtitles | لقد اعتبروا فارين |
Os Degenerados que não estão no poder são considerados inimigos. | Open Subtitles | المعتوهين الذين ليسوا في السلطه يعتبروا اعداء |
Na verdade, antigos relojoeiros eram considerados... mestres artesãos. | Open Subtitles | في الحقيقة، صناع الساعات كانوا يعتبروا سادة الحرفيين |
Nós somos considerados " os hereges ", porque não aceitamos natureza humana como ela é! | Open Subtitles | نحن نَعتبرُ "زنادقةَ" كافرين ! لأننا لا نَقْبلُ الطبيعة البشرية كما هي |
Mas mal isto esteja resolvido, os nossos negócios convosco têm de ser considerados completos. | Open Subtitles | وبمجرد أن يتم إنهاء كل هذا، فعملنا معكم يجب أن يتم اعتباره مكتملاً ... |
Os brancos podiam ter quintas, pastagens e caçar quanto desejassem, mas nós, os negros, éramos considerados irresponsáveis no uso da vida selvagem. | TED | بمستطاع البيض أن يزرعوا، يرعوا ويصيدوا كما يشاؤون، لكن نحن السود، لم نكن نعتبر أهلاً للثقة لإستخدام الحياة البرية. |
Os que eram considerados saudáveis eram levados para trabalhar até â morte- | Open Subtitles | أولئك الذين اُعتقد أنهم ملائمين بما يكفى اُخذوا للعمل حتى الموت |
Os bens dela foram considerados frutos de actividade criminal. | Open Subtitles | جميع عقاراتها إعتبرت نتيجة لمشاريع مخالفة للقانون |
São considerados armados e perigosos. | Open Subtitles | إنّهما يُعتبران مُسلّحين وخطيرين. |