A gama de opções comportamentais que consideramos quando pensamos que estamos a ser observados reduz-se drasticamente. | TED | إن نطاق خياراتنا السلوكية الذي نعتبره عندما نعتقد بأننا مراقبين ينخفض بشكل حاد. |
Isto define a forma como pensamos na nossa saúde, nas relações, como decidimos como votar, aquilo que consideramos justo ou ético. | TED | هذا يحدد كيف نفكر حول صحتنا، حول علاقاتنا، كيف نحدد كيفية التصويت، ما الذي نعتبره عدلاً أو أخلاقًا. |
Mas não consideramos o crocodilo muito inteligente, como um ser humano. | TED | لكننا لا نعتبر التمساح ذكي جداً، ليس كـالإنسان. |
Na minha própria empresa, a Ariel Investments, consideramos que a nossa diversidade é uma vantagem competitiva. E essa vantagem passa para além dos negócios. | TED | أستطيع إخباركم، من تجربتي في مجالي، بشركة آريل الاستثمارية نحن نعتبر تنوعنا، أفضلية تنافسية. ويمكن الاستفادة من هذه الأفضلية ليس فقط بأعمالنا. |
Isto é no mar profundo, um dos ambientes que consideramos entre os mais imaculados na Terra. | TED | وهذا هو عمق البحر, تلك البيئة التي نعتبرها من بين أكثر البيئات العذراء الباقية على كوكب الأرض. |
"consideramos estas verdades como evidentes, que todos os homens são criados igualmente, | Open Subtitles | نحمل هذه الحقاق لتكون واضحة كل الرجال خلقوا متساوين |
consideramos este Estado frio e brutal, um assassino selvagem não civilizado. | Open Subtitles | نحن نرى هذه كجريمة بدم بارد، ووحشية، وقتل... متعمد بهمجية... |
consideramos importante poder trabalhar com o empregador para tentar resolver esse problema. | TED | نعتقد أنه من المهم أن تعمل مع مديرك بمعالجة هذه المشكلة. |
Atribuímos mais valor ao conhecimento e aos recursos do que à confiança que consideramos ser uma capacidade menor. | TED | فنحن نضع أهمية على المعرفة والمصادر فوق ما نعتبره مهارة الثقة الناعمة |
Seleccionei 2000 anos como idade mínima porque queria começar naquele que consideramos ser o ano zero e a partir daí trabalhar no sentido oposto. | TED | قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك |
Nós não o consideramos um humano, são mais como objectos, eu diria Devíamos precaver-nos, um monte destes gajos morreram | Open Subtitles | إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير |
Não é mais difícil atrair, cientificamente falando, algo que consideramos gigantesco do que algo que consideramos infinitamente pequeno. | Open Subtitles | وليس أصعب من ذلك أن يُجذب، من الناحية العلمية، شيئا نعتبره كبيرا إلى شيء نعتبره في أدنى الصغر |
Talvez administrá-las, projectá-las e fazer experiências que para lá do que consideramos ser a realidade. | Open Subtitles | تصميم وتنفيذ تجارب تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً. |
Uma forma de pensar nisto é que não consideramos sagrados os oceanos, conforme devíamos. | TED | وإحدى طرق التفكير في هذا هو أننا لا نعتبر محيطاتنا كشيء مقدس، كما ينبغي علينا. |
Em tais circunstâncias, consideramos que o veredicto não foi correto. | Open Subtitles | ان تكون مهملة في مثل هذه الظروف نعتبر الحكم خطيراً |
Mais importante ainda, graças à presença da estética humana no processo, teoricamente, geraremos melodias que consideramos belas. | TED | الأهم من ذلك، بفضل البصمة الجماليّة البشرية في العملية، سنقوم نظرياً بتوليد ألحانٍ قد نعتبرها جميلة. |
Até domesticam animais que consideramos selvagens. | TED | حتى أنهم يتخذون حيوانات أليفة من حيوانات نعتبرها برية. |
A testosterona produz características que consideramos tipicamente masculinas. | TED | ينتج هرمون التستوستيرون ملامح نعتبرها ذكورية. |
Começou com as palavras, "consideramos estas verdades..." | Open Subtitles | انها بدأت مع الكلمات ... "ونحن نحمل هذه الحقائق لتكون ..." |
consideramos estas verdades por si mesmo evidentes, que todos os homens são criados iguais, sendo-lhes conferidos pelo seu Criador certos Direitos inalienáveis, entre os quais se contam a Vida, a Liberdade e a busca da Felicidade. | Open Subtitles | 396)}"نحمل هذه الحقائق لتكون بديهية لنا 396)}"بأن كل البشر خُلِقوا متساوون 396)}"وأنهم وهبوا من خالقهم تلك الحقوق الأساسية المضمونة |
consideramos prioridade máxima o anonimato dos nossos clientes. | Open Subtitles | نحن نرى من أولويات العميل القصوى هو عدم الكشف عن هويته . |
Se virmos este esquema, mostra-vos o que consideramos a abordagem típica de engenharia de tecidos. | TED | إذا ألقينا نظرة على هذا التخطيط، الذي يظهر لك ما نعتقد أنه المقاربة الهندسية النسيجية المثالية. |
"Nós o Jurado consideramos o réu culpado de Homicídio qualificado." | Open Subtitles | نحن هيئة المُحلفين وجدنا ان المُدعي عليه" "مذنب بجريمة القتل من الدرجة الاولى.. |