se ele faltar vai perder consideravelmente as graças do juiz, considerando que o caso é provavelmente sobre custódia ou outra matéria complicada como essa. | Open Subtitles | وأنه، إن تغيّب فهذا سيُضعف موقفه في القضيّة أمام القاضي بإعتبار أن الأمر من المحتمل سيكون أكبر من الإعتقال |
Normalmente, não sou a pessoa calma, mas considerando que o teu encarregado acabou de te tentar matar, talvez devessem parar de apontar o dedo e focarem-se em encontrá-lo antes que ele nos encontre. | Open Subtitles | حسناً , حسناً لست عادة صوت الهدوء لكن بإعتبار أن معالجك حاول قتلك للتو |
- Não, considerando que o cão me mordeu. | Open Subtitles | ليس بإعتبار أن كلبا عضني للتو حسنا |
Posso perguntar como pretende fazer isso, considerando que o líder deles está morto? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل كيف تعتزمين فعل هذا على اعتبار أن زعيمهم توفي؟ |
Mas, acho isso muito difícil de acreditar, considerando que o Gabriel foi preso em Halawa, e você é guarda-prisional lá. | Open Subtitles | ولكنني أجد ذلك صعب التصديق على اعتبار أن غابرييل كان سجينا في هالاوا |
Digamos apenas que não seria uma grande novidade, considerando que o Dan foi afectado pelo meteorito. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط، أن ذلك لن يكون قفزة هائلة بإعتبار أن (دان) رجلاً لديه قدرة نيزكية |