ويكيبيديا

    "considerava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتبر
        
    • اعتبر
        
    • اعتبرت
        
    • أعتبره
        
    Em tempos eu considerava que as paisagens sonoras naturais eram uma coisa sem interesse. TED كنت في يوم ما أعتبر المشاهد الصوتية الطبيعيّة لا قيمة لها.
    Isto poderá chocá-lo, mas, eu considerava o seu pai um estadista extraordinário até ao momento em que ele me traiu. Open Subtitles قد يصدمك ذلك لكنني أعتبر أبوك, رجل دولة إستثنائي حتى, اللحظة التي خانني فيها
    Tu sabes se fosses outro estudante, eu considerava isso um pouco suspeito mas considerando que és tu, Adam. Open Subtitles هذا لو كان كل الطلاب مثلك لكني اعتبر انك ادم
    Se eu fosse a ti, considerava que o que é de melhor interesse ao meu cliente também é ao teu. Open Subtitles لو كنت مكانكما كنت سوف اعتبر ان اهم شيئ لدى زبوني هو ايضا اهم شيئ لدى زبونكما
    Antes, considerava a perseverança uma qualidade admirável. Open Subtitles دائماً ما اعتبرت المثابرة شئ جدير بالإعجاب
    Nada no seu blog que indique que ela considerava suicidar-se. Open Subtitles لقد اعتبرت منتحره سوف يعتبرها وفاه عرضيه
    mas que o considerava superior às outras formas de religião. Open Subtitles بل أنني أعتبره متفوقاً على أي أشكال الدين الأخرى.
    Até considerava alguns como a minha segunda casa. TED حتى أني كنت أعتبر بعضها كبلدي الثاني.
    Não o considerava um problema... ainda. Open Subtitles لن أعتبر هذه مشكلة ... حتى الآن
    Apesar da sua reputação neste edifício, considerava Bell um bom homem. Open Subtitles على الرغم من سُمعته في هذا المبنى، أنا أعتبر (بيل) رجلاً صالحاً.
    Ainda me considerava o guardião dos Winchester. Open Subtitles "لازلت أعتبر نفسي حارس الأخوان (وينشيستر).
    Horton considerava a sua solidão como algo sagrado. Open Subtitles أعتبر (هورتون) خلوته كشيء مقدس
    Richmond considerava a sua solidão como... Open Subtitles أعتبر (ريتشموند) خلوته... أعتبر (ميرتون)...
    Mas, para que saibam, antes disto tudo, já eu me considerava feminista. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك , فقط انتم تعلمون , حتى قبل هذا انا اعتبر نفسي مؤيد للمساواه بين الجنسين
    O historiador Thomas Carlyle considerava Maomé um dos maiores heróis do mundo. No entanto, até ele chamou ao Corão: "A mais penosa leitura que alguma vez tentei, "uma fastidiosa e confusa trapalhada." TED اعتبر المؤرخ توماس كارليل النبي محمد أحد أبطال العالم العظام ولكنه دعى القرآن، "قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل، خليط مرهق ومربك".
    Amigos, acaba aqui o nosso tempo juntos, mas, deixo-vos a saber que o próprio Washington considerava esta uma de entre as melhores fontes de água de todo o Boston, por isso, entrem, bebam um copo. Open Subtitles يا قوم، ينهي هذا وقتنا معاً ولكنني سأعلمكم بأنّ (واشنطن) نفسه اعتبر هذه إحدى أرقى فوّهات الريّ بـ(بوسطن)
    Não esqueçamos que Pio XI considerava Mussolini um homem de divina providência. Open Subtitles (دعنا لا ننسى أن (بيوس) الحادي عشر اعتبر (موسوليني أن يكون رجل العناية الإلهية
    A NSA considerava aquele objecto propriedade sua. Open Subtitles اعتبرت وكالة الأمن القومي أن ذلك الجهاز ملكية خاصة لهم،
    E imagino que ele considerava trabalhar com as pessoas... para ser uma das vantagens de ser um traficante de droga. Open Subtitles وأنا أَتخيّلُ انك اعتبرت العمل انتهى وهذه احد فوائد تجار المخدرات
    Segunda: o outro grupo que considerava os seus pensamentos como sendo a voz dos deuses. Open Subtitles وثانياً، المجموعة الأخرى التي اعتبرت أن أفكارهم هي صوت للآلهة.
    Esse era um princípio, era defender o que considerava ser a dignidade humana. TED هذه واحدة من المبادئ: الدفاع عما أعتبره جزءًا من كرامة الإنسان.
    Isso significa que aquele que eu considerava como sendo meu pai... Open Subtitles هذا يعني، الشخص الذي أعتبره أبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد