Por favor Considere-me o seu tutor agora. Boa noite. | Open Subtitles | ومن فضلك اعتبرني من الأن , وصي أمرك |
Por isso, até ter a minha caixa de volta... Considere-me fora de serviço. | Open Subtitles | لذا، حتّى أستعيد صندوقي، اعتبرني في حيدٍ عن العملِ. |
Então, não há ressentimentos. Considere-me ao seu serviço. | Open Subtitles | إذاً لا أحقاد بيننا، اعتبرني في خدمتك |
Considere-me o que quiser, sabe? | Open Subtitles | إعتبريني أياً كان ما تُريدين. |
O seu marido queria surpreendê-la com um almoço. Considere-me surpreendida. | Open Subtitles | أراد زوجك أن يفاجئك بالغداء في وقت متأخر - أعتبرني تفاجأت - |
Considere-me o seu novo acompanhante. | Open Subtitles | اعتبريني خادمك الجديد |
Considere-me clinicamente inapto para acabar os estudos. | Open Subtitles | اعتبرني غير صالح طبيا لانهاء الدراسة |
Considere-me um companheiro de viagens. | Open Subtitles | لابأس ، اعتبرني مُجرد رفيق مُسافر |
Considere-me a Suíça. | Open Subtitles | اعتبرني مواطن سويسري |
Se outras "necessidades" surgirem, Considere-me como seu homem. | Open Subtitles | إذا نشأت "ضرورات" أخرى، اعتبرني رجلك |
Considere-me um admirador, Sr. Thompson. Homens normais evitam problemas. | Open Subtitles | اعتبرني عاشق يا سيد (طومسون) الرجال العاديين يتجنبون المشاكل |
Considere-me uma aranha. | Open Subtitles | اعتبرني عنكبوت. |
Considere-me o seu porteiro pessoal. | Open Subtitles | اعتبرني كرسولك الخاص. |
Então Considere-me a bordo, Sr. Presidente. | Open Subtitles | إذن اعتبرني في جانبك، سيدي |
Considere-me, apenas, um curioso observador. | Open Subtitles | إعتبريني مراقب فضولي لا أكثر. |
Considere-me uma representante. | Open Subtitles | أعتبرني شخص ممثل |
Considere-me um amigo. | Open Subtitles | . أعتبرني صديق - |
Considere-me sem imunidade. | Open Subtitles | اعتبريني رافضاً لها |