Tu conheces-me, não consigo evitar mostrá-lo. | Open Subtitles | أووه، تعرفني لا أستطيع منع نفسي من تجربة ذلك |
Sinto muito, não consigo evitar coisas de quem mexe com a mente. | Open Subtitles | آسفة، حقاً، فلا... أستطيع منع نفسي إنه فقط أمر التلاعب بالعقل. |
Não consigo evitar sentir que algo não está bem. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير أن هناك شيئاً ليس صائباً |
Não consigo evitar. Aflijo-me sempre. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدته ، أنا ضجرة ، ً جوليا ً |
Desculpa. Eu sou uma má pessoa: Não consigo evitar. | Open Subtitles | أنا اسفة يارجل، اسفة جدا، انا شخص سيء، لا أستطيع مساعدة نفسي. |
Não consigo evitar. Não faço nada para isso, mas sou. | Open Subtitles | ليس بيدي حيلة لست أحاول أن اكون جذاباً ولكنى كذلك |
Não consigo evitar. Fico muito solitário aqui em cima. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة, إن المكان مليئ بالوحدة هنا |
E agora que ele morreu, não consigo evitar de sentir... | Open Subtitles | والان بعد ان رحل, لا يسعني إلا أن يشعر... |
Não quero ser assim, mas... não consigo evitar. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون هكذا ولكنني لا أستطيع منع نفسي |
Não consigo evitar, isto é tão bom. Ele voltou. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي أنا مسرورة جداً |
Não consigo evitar. Ela tem um rabo fenomenal. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي فمؤخّرتها مذهلة |
Tentei não pressionar-te, mas não consigo evitar pensar que... te desapontei. | Open Subtitles | ولقد حاولت ألا اضغط عليك، ولكن.. لا أستطيع التوقف عن التفكير كذلك.. لقد خذلتك. |
Pois, mas não consigo evitar a sensação de que ele tinha razão e que se passa mais alguma coisa que nós não estamos a ver. | Open Subtitles | نعم, لكن لا أستطيع التوقف عن الإحساس بأنه محق بأن هناك شيء ما يجري, لا نستطيع رؤيته |
Não consigo evitar, eu sou competitivo. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدته تعلمين أن يكون تنافسي... .. |
Não o consigo evitar. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدته. |
Não consigo evitar. Pode dizer-me onde estão as bombas... | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدة نفسي أخبرني أين المتفجرات... |
Eu... não consigo evitar de pensar... que sou a tua... mãe espiritual. | Open Subtitles | ما بيدي حيلة سوى أن أعدّ نفسي أمّكَ الروحيّة |
Não consigo evitar de perguntar-me quem será a fonte. | Open Subtitles | انا لا أستطيع المساعدة لكن ما يدهشنى من قد يكون المصدر |
Fui eu quem levou a Ali para Welby e não consigo evitar perguntar-me se fiz o correcto. | Open Subtitles | أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح |
Desculpe. Não consigo evitar. Você me deixa louco. | Open Subtitles | آسف، لا يمكنني المقاومة أنتِ تثيريني بشدة |
Não consigo evitar. Devem ser as hormonas. | Open Subtitles | لا أتمالك نفسي ، لابد أنه إختلال بالهرمونات |
- Desculpa, não consigo evitar. | Open Subtitles | -انظر، أنا آسف . لا أستطيع أن أساعد نفسي في بعض الأحيان. |
Já não consigo evitar que o vírus ganhe controlo completo do escudo. | Open Subtitles | لم يعد بإمكاني منع الفيروس من اليسطرة على الدرع |
Não consigo evitar. | Open Subtitles | لا أستطيع تمالك نفسي. |
Penso em ti o tempo todo, não consigo evitar. | Open Subtitles | أفكر بك طيلة الوقت لايسعني التوقف |
Quando vejo uma rapariga que faça o meu género, não consigo evitar. | Open Subtitles | عندما ارى نوعي المفضل لا يمكنني مساعدة نفسي |