Se serve de consolação, Caloiro, já me roubaram a identficação. A sério? | Open Subtitles | إن كان هناك أي عزاء أيها الأختباري فسرقت هويتي ذات مرة |
Como consolação, tirámos partido de coisas boas nisto tudo. | Open Subtitles | إذا كان في ذلك اي عزاء الشيء الوحيد الجيد من هذا انك نسيتي ديفيد، الست كذلك؟ |
Pelo menos, resta-nos a consolação de que isto continuará aqui. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا مواساة أنفسنا بأن هذا سوف يكون باقياً هنا |
Obrigadinho, Rapaz Maravilha, mas eu tenho um prémio de consolação. | Open Subtitles | أشكرك طناً أيها الفتى العجيب على الأقل لدي جائزة تعزية |
Eu não sou o teu prémio de consolação. Adeus. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع فعل ذلك، لست جائزة التعزية خاصتك |
Se servir de consolação, você não foi a única. | Open Subtitles | إن كان قليلاً من العزاء لم تكوني الوحيدة |
Se é de alguma consolação, eu usei um vestido diferente. | Open Subtitles | اذا كان في هذا اي عزاء لقد كنت لابسة فستان آخر |
Se serve de consolação, acho que cobrei a mais. | Open Subtitles | لو كان هناك أي عزاء لكم فلقد بعت لها الأشياء بسعر أعلي |
Mas se lhe serve de consolação, o Gibbs é o melhor que temos. | Open Subtitles | اذا كان هناك أي عزاء فجيبز هنا وهو أفضل محقق |
Neste meio tempo poderia ter contraído alguns matrimônios vantajosos, e ter dado à luz a filhos, que é a maior consolação para as mulheres nesta vida. | Open Subtitles | كان بإمكاني في هذه الأثناء عقد زواج مفيد ، ولكنت رزقت بأولاد وهم أكبر عزاء للمرأة في هذه الحياة |
Não se pode convidar um ex para um casamento, e não lhe dar a dignidade de sexo de consolação. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تدعو صديقاً سابقاً لحفل زفاف ولا تعطه كرامة مواساة الجنس من الافضل للفتاة ان تعرف |
Se te serve de consolação, ninguém vai-se lembrar de ti quando nós acabarmos. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي مواساة لن يتذكرك الجميع عندما ننتهي |
Pode haver alguma consolação para ambos no que descobrirmos. | Open Subtitles | قد تكون هناك مواساة لكلينا فيما نجده |
Ao menos, enfrentar o demónio veio com um prémio de consolação. | Open Subtitles | على الأقل محاربة هذا الشيطان أتت بجائزة تعزية |
Se serve de consolação, ela está fora do raio de alcance da explosão. | Open Subtitles | حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار |
Como especie de consolação, ambos conseguiram o que quiseram. | Open Subtitles | كنوع من التعزية لقد حصل كل منهما على ما يريده |
E se te serve de consolação, uma das razões pelas qual nunca te menti. | Open Subtitles | إذا كان هذا نوع من التعزية, أحد الأسباب التي لم تجعلني أحبك |
Se existe consolação, não vai sentir nenhuma dor até amanhã à noite, quando o seu coração explodirá. | Open Subtitles | العزاء الوحيد هو أنك لن تشعر بأي ألم حتى مساء الغد... عندما ينفجر قلبك فجأة... |
Sim, a única consolação poderá ser junto aos que amas quando chega a hora. | Open Subtitles | أحل.ربما كان العزاء الوحيد أن تكون مع من تحب عندما يحين الوقت |
Devem ser quase 1000 dólares! Nada mau, como prémio de consolação! | Open Subtitles | لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟ |
Vais pôr as tuas defesas de lado... e encontrar consolação em alguém inesperado? | Open Subtitles | هل سـ تنزل جميع دفاعاتك ؟ و تجد المواساة في شخص غير متوقع ؟ |
E quem é o prémio de consolação. Fazer o Tommy Tune ser o primeiro a ganhar o Tony de ouro em quatro categorias. Muito interessante. | Open Subtitles | ومن هو جائزة الترضية. إجعل النغمة تومي في أول لاعب يفوز ذهب توني في أربعة فئات. |
Já que foste um bom cliente, vou-te dar um prémio de consolação. | Open Subtitles | بما انك رياضى جيّد، سَأَعطيك جائزةَ تعزيةِ. |
E se te serve de consolação | Open Subtitles | .. ولو يواسيك أن تعرفي |