um mundo só por si. Ainda não se sabe o que constitui uma espécie viral, embora obviamente seja de extrema importância para nós. | TED | ما يشكل عالم من الكائنات ما تزال مجهولة، على الرغم من انهم من الواضح على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لنا. |
Se a lança está partida, já não constitui uma ameaça, pois não? | Open Subtitles | حسنا؛ بجزء الرمح المكسور لا يمكن أن يشكل تهديدا؛ أليس كذلك؟ |
Acho que isto constitui uma detenção ilegal e sou advogada. | Open Subtitles | أظن أن هذا يشكل احتجازا محظورا و أنا محاميه |
Segundo o teu contrato, o falhanço desta geringonça constitui fraude. | Open Subtitles | طبقًا للعقد، الفشل يُعتبر احتيالًا |
A combinação dos dois efeitos — a expulsão de campos magnéticos e a resistência elétrica zero — é exatamente o que constitui um supercondutor. | TED | التوليفة ما بين كلا التأثيرين طرد الحقول المغناطيسية و المقاومة الكهربائية المعدومة تشكل ما يدعى بالموصل االفائق. |
Portanto, por não haver uma definição universal consensual do que constitui uma infidelidade, a estimativa varia amplamente, de 26% a 75%. | TED | لهذا لا يوجد تعريف متوافق عليه عالميا أو حتى ما يشكل الخيانة الزوجية التقديرات تختلف كثيرا ما بين 26 و 75 بالمئة |
Após uma deliberação considerável sobre as provas disponíveis, é nossa decisão que este mutante... constitui uma ameaça. | Open Subtitles | بعد تفكير طويل بما في ايدينا من ادلة فان قرارنا هو ان هذا الغريب يشكل تهديداً |
Meu guia diz que constitui quase 85% do continente. | Open Subtitles | دليلي يَقُولُ بأنّ يشكل تقريباً 85 بالمائة مِنْ القارةِ |
Não só é uma negação da democracia e aos seus princípios, como constitui uma interferência aos assuntos internos dos estados soberanos. | Open Subtitles | ليس هذا فقط إنكاراً للديموقراطية ومبادئها لأنه يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة |
E enquanto certas pessoas podem considerar esta carga suspeita graças a Deus que vivemos num mundo em que a simples suspeita não constitui crime. | Open Subtitles | وبينما قد يفسر بعض الناس هذه البضاعة على أنها مشبوهة، الحمد لله نعيش في عالم حيث لا يشكل الشك وحده جريمة. |
Então ouve, estive a pensar, do que constitui a ponta do pênis? | Open Subtitles | حتى الاستماع ، ولقد تم التفكير ، ما يشكل غيض من القضيب؟ |
A conduta do Sr. Whitacre constitui uma quebra do acordo com o governo Americano. | Open Subtitles | تصرف السيد وايتكر يشكل خرقا للاتفاقية مع حكومة الولايات المتحدة |
Ela lançou um feitiço sobre o vosso filho, como disseram. Tinham razão, mas isso não constitui uma ofensa criminal. | Open Subtitles | لقد قامت بإلقاء تعويذة على إبنكما كما قلتما أنتما محقين، لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية |
Dificilmente constitui uma prova de um santuário ao Booth. | Open Subtitles | فهو يشكل بالكاد دليل على وجود مزار بوث. |
Na secção sete, sobre o direito a entrar na casa-de-banho em situações de urgência, não é muito específica ao que constitui uma urgência. | Open Subtitles | القسم السابع هنا, في حق دخول الحمّام في حالات طارئة, لايوجد تخصيص بالنسبة لما قد يشكل طارئاً |
Para os cristãos, o ponto fixo de moralidade, o que constitui o certo e o errado, é uma linha reta que nos leva diretamente para Deus. | Open Subtitles | بالنسبة للمسيحيين إصلاح نقطة أخلاقية ما الذي يشكل الصواب و الخطأ إنه خط مستقيم يقود إلى الإله |
Sabes que isso constitui assédio sexual, certo? | Open Subtitles | -تدرك بأن هذا يُعتبر تحرش جنسي, صحيح؟ |
A legislação atual constitui um golpe sério para o Senador Jack Bowman, que subestimou a capacidade do presidente para criar uma coligação bem-sucedida na Câmara dos Representantes... | Open Subtitles | تشريع اليوم يُعتبر ضربة كبيرة (إلى السيناتور (جاك بومان الذي قلل من شأن قدرات الرئيس |
Senhora, senhora, o seu fraco planeamento não constitui uma emergência para mim. | Open Subtitles | يا آنسة, يا آنسة، إن تخطيطكم الرخيص لا تشكل حالة طوارئ بنسبة ليّ. |
Mais ainda, a sua ideia de átomo explica apenas uma pequena parte do que constitui o universo. | TED | علاوة على ذلك، اتضح أن نظريته تشرح فقط جزءًا صغيرًا جداً عما يكوّن الكون. |
Em vez disso, com o teste Turing para poesia, estamos a reunir opiniões sobre o que constitui a humanidade. | TED | فعلى الأرجح، ما قُمنا به في اختبار الترونج للشعر، يتمثل في جمع الآراء حول ما يُشكل الإنسان. |