Sofreram muitos traumas recentemente defendendo a vossa visão da Constituição. | Open Subtitles | عانيت الكثير من الصدمات مؤخراً، دفاعاً عن نظرتك للدستور. |
A declaração de direitos, essas 10 primeiras emendas à Constituição. | Open Subtitles | قانون الحُقوق المَدَنية تِلكَ التَعديلات العَشرَة الأولى لدستور أمريكا |
Os Gregos e os Romanos proporcionaram... um modelo de democracia, que, não é preciso dizer-lhe, aqueles que escreveram a nossa Constituição... usaram como inspiração. | Open Subtitles | وفّر اليونان والرومان مثلاً للديمقراطية, ولست بحاجة إلى القول لك إن واضعي دستورنا |
Na verdade, a hipótese era que era a nossa Constituição que nos tornava suscetíveis. | TED | كانت هناك فرضيّة تقول أن بنية جسمك هي التي تجعلك عرضةً للمرض. |
O ramo executivo é descrito no Artigo II da Constituição. | TED | السلطة التنفيذية تمّ وصفها في الفصل الثاني من الدستور |
Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. | TED | بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
Deixem a Constituição em paz. É Natal. | Open Subtitles | اعطوا للدستور راحه الان نحن في عيد الكريسماس |
Portanto nós apoiamos uma revisão à Constituição dos E.U.A para extinguir todos os Partidos | Open Subtitles | لذلك نحن ندعم قرار تعديل لدستور الولايات المتحدة دراسة قانوينة لكل الاحزاب السياسية التي لاتدعم الاشتراكية |
De acordo com a Acta dos Escravos Fugitivos de 1793, segundo o artigo 4, secção 2, da Constituição dos Estados Unidos, | Open Subtitles | بموجب قانون العبيد الفارّين لعام 1793، المادّة 4 الفقرة 2 لدستور الولايات المتّحدة، |
Meritíssimo, o direito à privacidade, como bem sabe, está-nos garantido na Constituição. | Open Subtitles | سيادة القاضي, حق الخصوصية كما تعلم تماماً مكفول حقه تحت دستورنا لكن الآن, شكراً إلى محكمتنا العليا |
As regras básicas da nossa moralidade e até mesmo a nossa Constituição ordena que nós ajudemos aqueles em necessidade. | Open Subtitles | عقائدنا البسيطة لاخلاقنا وحتى دستورنا يطالب اننا |
Os bonobos têm uma Constituição um pouco mais pequena do que o chimpanzé. | TED | البونوبو ذات بنية أصغر قليلا من الشمبانزي. |
É branco... média altura, Constituição média. | Open Subtitles | كان رجل أبيض متوسط الطول بنية جسدية وسطى |
Chame o Procurador Geral. Ele que traga a Constituição. | Open Subtitles | أحضروا لي المحامي العام مع نسخة من الدستور |
A Constituição não te garante direito a nada, enquanto recluso. | Open Subtitles | الدستور لايضمن لك, كسجين، أي حقٍ من أي نوع. |
Enquanto trabalhei no laboratório de Church, comecei a aprender e a fazer experiências com a Constituição genética de mamíferos. | TED | أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات. |
"defender fielmente as leis e a Constituição dos EUA | Open Subtitles | أنني سألتزم بإخلاص بالدستور والقوانين للولايات المتحدة الامريكية |
A nossa nação tem morto pessoas com drones, prende gente sem o devido processo legal, e, sim, tem espiado o próprio povo sem causa ou limites e em violação à nossa Constituição. | Open Subtitles | أمتنا تغتال الناس بطائرات بدون طيارين، وتحتجزهم بدون أي إجراءات قانونية، ونعم تتجسس على مواطنيها بدون أي سبب أو حدود وبانتهاك مباشر لدستورنا |
A Constituição neural de uma mente em evolução tem potencial para reter melhor a memória do que a de um adulto. | Open Subtitles | تركيبة الدماغ النامي تحتفظ بالذاكرة أكثر من دماغ البالغين |
A Constituição dos EUA é o programa dos "gays". | TED | دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. |
E fê-lo segundo... as suas convicções religiosas, tal como lhe permite... a Constituição. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية |
Todos os impostos directos têm que ser contributivos para ter uma base legal na Constituição. | Open Subtitles | كُلّ الضرائب المباشرة يَجِبُ أَنْ تُقسّمَ .لِكي يتكُونَ قانونيَه، ومستنده في الدستورِ |
Vê a vossa Constituição. Foi escrita nas costas de uma base individual. | Open Subtitles | أنظري إلى دستورك , إنه مكتوب على خلفية ملائة |
Lady Boynton teria dito que tenho uma Constituição demasiado débil, uma pele demasiado clara, | Open Subtitles | السيدة بوينتون من شأنها أن تقول بأنني ضعيفة دستوريا و حتى مظهري كان كذلك |