ويكيبيديا

    "constroem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يبنون
        
    • تبني
        
    • ببناء
        
    • بنيتم
        
    • يصنعون
        
    • يبني
        
    • يشيدون
        
    • تبنوا
        
    • بنوا
        
    Os homens que constroem impérios morrem e os impérios também. Open Subtitles يموت الرجال الذين يبنون الامبراطوريات و الامبراطوريات نفسها تموت
    Hoje, muitos cientistas preferem trabalhar no interior, pelo que já não constroem modelos físicos mas usam simulações no computador. TED في هذه اﻷيام يفضل العلماء العمل في الداخل فهم لا يبنون نماذج فيزيائية و لكن يصنعون محاكاة بالحاسوب
    Assim que todos estão preparados, constroem um sanitário, um balneário e, claro, uma torre de água, um reservatório elevado. TED وعندما يكون الطرفان جاهزان، يبنون المرحاض والحمام وكذلك يتم بناء برج ليحمل خزان المياه المرفوع.
    Então essas empresas constroem escritórios. TED وبالتالي فإن هذه الشركات , تبني المكاتب.
    - Cavalos que constroem casas? Que ordenham vacas e têm animais de estimação? Open Subtitles خيول تبني بيوتاً يحلبون البقر ويربون الدواجن
    Eles constroem essas salas, como cofres do banco, porque existem, tipo... lunáticos como tu, que querem rebentar com eles. Open Subtitles يقوموا ببناء غرف الأدلة تلك مثل خزائن البنك خمن السبب بسبب ان مجانين مثلك يريدوا ان يقتحموها
    Já não constroem pontes como esta! - Vai dar uma bela explosão! Open Subtitles لم يعودوا يبنون مثل هكذا جسور في الوقت الحاضر بالأمكان هدمه في انفجار
    Nem consultam um urologista, quando constroem estes lugares? Open Subtitles ألا يستشيرون أخصائي أمراض بولية عندما يبنون مثل هذه الأماكن؟
    Estou-me a cagar que o teu pai tenha construido as pirâmides. Os brancos constroem a parede. Open Subtitles أنا لا أهتم حتى إذا ما بنا والدك الأهرامات البيض يبنون الحائط أيّها السجين
    - Robôs constroem robôs. - Código de autorização. Open Subtitles رجال آليون يبنون رجال الآليين الرجاء إبراز تصريح الدخول
    Porque é que eles não constroem um Museu de Selos... mais perto da nossa casa? Open Subtitles لمَ لا يبنون متحفاً للطوابع البريدية أقرب إلى منزلنا؟
    Quando vêem um foguetão, constroem um abrigo antiaéreo. Open Subtitles يرون صاورخ, بعدها يبنون ملجأ للقنابل والصواريخ ماذا؟
    Outros são minúsculos, mas constroem as maiores estruturas naturais do planeta. Open Subtitles بعضهم صغير الحجم، رغم ذلك يبنون أكبر المنشآت الطبيعية على الكوكب.
    Têm de abandonar a prole moribunda, mas levam consigo muito do seu precioso mel, para se sustentarem enquanto constroem outra colmeia. Open Subtitles يتعين عليهم هجر يرقاتهم الهالكة، لكنهم سيحملون الكثير من عسلهم الثمين معهم لتغذيتهم بينما يبنون مستعمرة جديدة.
    Encontrando o nascer do sol da primavera, eles agora constroem ninhos. Open Subtitles كونها تزاوجت خلال إشراق الربيع فإنها تبني الآن أعشاشا
    "Quatro paredes constroem um lar. " Diz-te alguma coisa? Open Subtitles أربع حوائط تبني منزل ماذا يعني ذلك ؟
    Olhem para isto! Acho que afinal se constroem sozinhos. Open Subtitles انظر إلى هذا أعتقد أنها تبني نفسها بنفسها بالفعل
    Um deles recebe dados do utilizador, à medida que se constroem os tijolos. TED أحدهما هو المدخل من المستخدم، ونحن نقوم ببناء اللبنات.
    Do que é que os russos as constroem? Open Subtitles على كل حال مم بنيتم أيها الروس؟ من أحجار الحقول؟
    É uma questão para todos os que constroem ou criam algo que pensamos que vai ser espantoso e vai permitir que as pessoas façam coisas fantásticas. TED إنّه أمر يهمُّ أي شخص يبني أو يبدع شيئاً قد تظنه سيصبح رائعاً وسيمكّن الناس من عمل أشياءَ عظيمة.
    Reis constroem monumentos poderosos... apenas para se transformarem em pó. Open Subtitles اٍن الملوك يشيدون الآثار العظيمة فقط لكى تنهار اٍلى غبار
    Por que é que vocês não constroem a cidade no chão? Open Subtitles لماذا لم تبنوا هذه المدينة على الأرض؟
    As pessoas que constroem tribos revolucionárias fazem isso. TED لاحظوا أن الناس الذين بنوا القبائل التي تغيّر العالم يفعلوا ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد