Sabemos que, para termos grandes relacionamentos, relacionamentos construídos na confiança, precisaremos de ter comunicação. | TED | ونعلم أنه لكي يكون لدينا علاقات رائعة حيث تبنى العلاقات على الثقة، وأنه سيكون لدينا التواصل. |
Mas, atualmente, os nossos estilos de vida fazem-nos sentar muito mais do que andar e os nossos corpos simplesmente não estão construídos para uma existência tão sedentária. | TED | لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة |
Alguns dos famosos primeiros computadores foram construídos na minha terra natal, Urbana, o local de nascimento de HAL 9000. | TED | بعض الكمبيوترات الاولية قد بنيت في بلدتي في اوربانا بلد المنشأ ل هال 9000 |
Através desta arquitetura por escavação, estes "yaodongs" são construídos no interior do solo. | TED | من خلال تقنية الطرح في الهندسة المعمارية، بنيت هذه الياودونجس حرفياً في داخل التراب. |
Temos agora um mercado clandestino e um ecossistema de negócios construídos à volta do crime online. | TED | الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية |
Contudo, teorias recentes da Física, incluindo uma, chamada "teoria das cordas", vêm agora dizer-nos que pode haver inúmeros outros universos, construídos com outros tipos de partículas, com diferentes propriedades, a obedecer a diferentes leis. | TED | لكن نظريات الفيزياء الحديثة، وضمنها واحدة تسمى نظرية الأوتار، تخبرنا الآن بأنه ربما هناك عدد غير محدود من الأكوان، مبنية على أنواع مختلفة من الجزيئات، بخصائص مختلفة، وتخضع لقوانين مختلفة. |
A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذه القلعة وكلّ البقية بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً |
Alguns dos maiores navios jamais construídos no mundo foram-no naquele estaleiro no fim da minha rua. | TED | إن بعض أكبر السفن التي بنيت على كوكب الأرض تم بناؤها عند نهاية شارعي. |
Foram construídos para uma grande central hidroeléctrica, mas também vão conduzir-me mesmo até ao interior do glaciar. | Open Subtitles | لأنها بُنيت لمحطّة طاقة كهرومائية ضخمة ومن خلال الجبل الجليديّ سيؤدي مباشرة إلى الشرق الأوسط |
Mas também existe um meio-termo. Um meio-termo percorrido por pessoas como o pobre Charles Babbage, e os seus computadores a vapor que nunca foram construídos. | TED | لكن هنالك أرض محايدة كذلك. أرض محايدة وطئ عليها أشخاص مثل تشارلز بابيج وكمبيوتراته البخارية التي لم تبنى. |
Uma vez que os armazéns contém cargas e não pessoas, são normalmente construídos de forma barata. | Open Subtitles | بما ان المخازن مخصصه للتخزين وليست لسكن الناس فهي تبنى من ارخص الاشياء |
São sempre construídos com orientação norte-sul, por isso que seus construtores são chamados térmitas de bússola. | Open Subtitles | إنها دائما تبنى على محور الشمال والجنوب وهذا كان سبب تسمية بنّاؤوها بـ بوصلة النمل الأبيض |
Mas o que me chamou a atenção acerca de todos estes projectos é que tinham que ser construídos de raiz, desde o nível da electrónica e dos circuitos impressos e todos os mecanismos até ao "software". | TED | ولكن الشيء الذي أذهلني بين جميع تلك المشاريع المختلفة هو أنها جميعها يجب أن تبنى من الصفر، مرورا من مستوى الإلكترونات وطباعة لوحات الدوائر وجميع الآليات مرورًا حتى مستوى البرمجة. |
Estes túneis foram construídos durante o Proibicionismo. | Open Subtitles | هذه الأنفاق بنيت من قبل المهربين ظهر في المنع. |
Os movimentos criam possibilidade e são construídos numa visão. | TED | الحملات تخلق الإمكانيات، وتكون مبنية على رؤية. |
São construídos em colinas, afastadas das praias do Rio. Podemos ver que as casas estão encastradas nos acidentes naturais. | TED | فهي مبنية على التلال ، نحو الداخل من الشواطئ في ريو، ويمكنك أن ترى أن المنازل ناتئة مباشرة من فوق العقبات الطبيعية. |
Os robôs foram construídos... para vencer uma guerra entre duas raças alienígenas nesta galáxia. | Open Subtitles | تم بنائهم لربح حرب بين جنسين من المخلوقات الفضائية في هذه المجرة |
A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. | Open Subtitles | ...الفرق الوحيد بين هذه القلعة والبقية ـ بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً ـ إلى الأمام |
Com 473 mil metros quadrados, é um dos maiores edifícios jamais construídos no mundo. | TED | بمساحة 473000 متر مربع، يُعتبر واحدا من أكبر المباني التي تم بناؤها في العالم. |
Foram construídos em alturas que, de certa forma, não eram as melhores. | TED | قد تم بناؤها في اوقات لم تكون الأفضل بـشكل ما |
Foram construídos pelos descendentes dos primeiros organismos que nos proporcionaram o primeiro fóssil na Terra. | TED | بُنيت هذه نتيجة لسليلها من العضويات الأولى التي تعطينا المستحاثة الأولى على الأرض. |