Perguntaram-nos: "Querem que construamos um museu virtual "para recolocarem as reconstruções no seu interior, "para contar a história?" | TED | وسألونا، "مرحباً، هل ترغبون أن نبني متحفًا افتراضيًا لوضع النماذج المعاد بناؤها في الداخل، لتخبر القصص؟" |
Em qualquer país em que construamos, procuramos sempre quais são os materiais que ali existem. | TED | أينما نبني أو في أي بلدة نبني بها، نبحث دائمًا عن ما هي المواد المحلية المتاحة هنا؟ |
Agora, por favor, meus amigos, por favor, deixem que nos juntemos e construamos uma sociedade de igualdade. | Open Subtitles | أرجوكم دعونا ننظم معاً و نبني مجتمعاً من المساواة الحقيقية |
Proponho que construamos uma criança-robô que possa amar. | Open Subtitles | أقترح أن نبني طفلا اّليا قادرا على الحب. |
Portanto não importa como a construamos, ficará instável. | Open Subtitles | لا يهم الطريقة التى سوف نبني بها, سوف تكون غير مستقرة. |
Queres que te construamos um barraco? | Open Subtitles | هل تريدين أن نبني لكِ مخزناً؟ |
que construamos um robô... | Open Subtitles | أن نبني إنسانا اّليا... ... |