ويكيبيديا

    "construir um mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بناء عالم
        
    • لبناء عالم
        
    Sabíamos que, apesar da diplomacia, dos apertos de mão e da retórica, para construir um mundo realmente melhor, por vezes é preciso derrubar o antigo. Open Subtitles علمنا أنّه برغم كلّ الدبلوماسيّة والمصافحة والفصاحة فإن بناء عالم جديد حقيقيّ أفضل يتطلّب أحيانًا هدم العالم القديم.
    Precisamos de ser suficientemente fortes pelo que acreditamos porque, se há uma coisa que eu vim a perceber, se há uma única coisa que eu vejo como o maior problema, não é construir um mundo onde eliminamos a ignorância dos outros. TED نحتاج أن نكون نحن الجريئين بما نؤمن به، لأنّني لو أدركت شيئا فهو أنّ ما أرى كونه المشكل الأكبر هو ليس بناء عالم حيث نقضي على جهل الآخرين.
    É construir um mundo onde ensinamos a aceitarmo-nos uns aos outros, estarmos bem com quem somos, porque, quando formos honestos, veremos que todos lutamos e todos sofremos. TED بل في بناء عالم نتعلّم فيه تقبّل أنفسنا، حيث نكون متفاهمين مع ذواتنا، لأنّنا عندما نصبح صادقين، سوف نرى أنّ علينا جميعا الاجتهاد و الكفاح.
    Sei que a livre iniciativa não é perfeita e também sei que não é tudo aquilo de que precisamos para construir um mundo melhor. TED أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.
    É uma oportunidade para construir um mundo onde podemos alargar serviços e produtos a todos os seres humanos, para podermos tomar decisões e fazer escolhas por si próprios. TED أنها فرصة حقيقية لبناء عالم حيث يمكننا توسيع الخدمات والمنتجات لكل البشرية، بحيث يستطيعون أخذ قرارات وخيارات لأنفسهم.
    É um jogo em que podes construir um mundo virtual, podes meter lá o que quiseres e podes torná-lo maior, mais pequeno ou o que seja. Open Subtitles إنها لعبة حيث يمكنك بناء عالم افتراضي... وتضعين به ما تشائين تجعلينه كبيراً أو صغيراً
    Porque não podeis construir um mundo melhor sozinha. Open Subtitles لأنك لا تستطيعين بناء عالم أفضل بمفردك
    Então, não importa o quanto o mundo ao nosso redor se torne hediondo ou quantos livros desalentadores sobre o ISIS, o grupo terrorista — e não a Ísis, a antiga deusa egípcia — continuem a ser publicados, eu vou continuar a construir um mundo colorido. TED لذلك وبغض النظر عن مدى رداءة العالم حولنا، ومهما بلغ عدد الكتب المحبطة التي تتحدث عن داعش، الجماعة الإرهابية، وليس إيزيس، الإلهة المصرية القديمة، التي ستُنشر، فسأستمر في بناء عالم واحد مليء بالألوان.
    Ajudem-nos a construir um mundo melhor. Open Subtitles ساعدنا في بناء عالم أفضل.
    A construir um mundo melhor para todos nós. Open Subtitles بناء عالم أفضل لنا جميعا
    Nós íamos construir um mundo novo. Open Subtitles كنا سنعمل علي بناء عالم جديد.
    Há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. TED هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل.
    Fiz o possível para construir um mundo melhor para minha filha, e ela acha que eu sou um fracasso e que não sou um bom pai. Open Subtitles أَرى بأنّني فعلت أفضل ما لدي لبناء عالم أفضل لبنتِي وهي تَعتقدُ بأنّه فشل وانني لَستُ أبّ جيد جداً
    Ele achou que ela era a nossa melhor e última hipótese de construir um mundo melhor. Open Subtitles ظنوا أنها الأفضل وآخر فرصة لبناء عالم أفضل
    Para ser Maçom, tem de jurar purificar-se e dedicar-se a construir um mundo melhor... Open Subtitles كيّما تغدو ماسونيًا، عليك أن تنذر على تطهير نفسك وأن تكرّس نفسك لبناء عالم أحسن،
    Mas teremos oportunidade de construir um mundo novo. Open Subtitles لكننا لدينا الفرصة لبناء عالم جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد