ويكيبيديا

    "construirmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبني
        
    • بنينا
        
    • ببناء
        
    Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? Open Subtitles لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا
    E se construirmos um drone próprio que trabalhe para nós? Open Subtitles ماذا لو نبني منطقتنا بدون طيار التي يعمل لدينا؟
    Se construirmos um edifício de 20 andares com cimento e betão, o processo resultará na produção desse cimento e de 1200 toneladas de dióxido de carbono. TED لو بنينا مبنى من عشرين طابق من الاسمنت والصلب، ستُنتج عملية التصنيع من ذلك الاسمنت 1200 طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Tomámos as plantações e fábricas até construirmos o maior império de droga do mundo. Open Subtitles أخذنا على المزارع و المصانع حتى بنينا أكبر إمبراطورية للمخدرات عرفها العالم.
    Se olharmos para isto durante algum tempo e construirmos trajetórias aleatórias, veremos que se parece um pouco com fazer poesia. TED في الواقع، إذا قمتم بالتمعن لفترة وجيزة، وقمتم ببناء مسارات عشوائية، ستشعرون حينها وكأنه نظم للشعر.
    Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    Mas digo: Não é tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. TED ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
    Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. TED لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين.
    Pode ser que depois de ler queira acrescentar coisas, há latitude para construirmos este personagem juntos, repensarmo-lo em função a si, com novas ideias... Open Subtitles بينما تقرأ,تملك الحرية في إضافة بعض الأشياء هناك مجال لأن نبني الشخصية معا لجعلها أقرب إليك مع بعض الأفكار
    Porque para construirmos a nossa Nação, temos que exceder todas as nossas expectativas. Open Subtitles لأننا لكي نبني أمتنا يجب أن نتعدى طموحاتنا
    Era suposto construirmos uma colónia... mas só com a ajuda do nosso mundo natal e com um portal aberto para nos fornecerem apoio e provisões. Open Subtitles كان من المفترض أن نبني مستعمرة لكن فقط بمساعدة من الوطن الأم وعن طريق البوابة كنا سنحصل على الدعم
    Quando construirmos a nova fábrica de garrafas de plástico, a qualidade do ar vai piorar ainda mais. Open Subtitles والأكثر من هذا عندما نبني المصنع الجديد... الذى يصنع الزجاجات البلاستيكية... ستزداد جودة الهواء سوءاً...
    Quer penalizar-nos por construirmos um programa vencedor? Open Subtitles هل تود أن تعاقبنا لأننا نبني برنامج يتمتع بالفوز؟
    Quando construirmos este PC, toda a gente vai querer entrar. Open Subtitles عندما نبني هذا الحاسوب الجميع سيريد المشاركة
    Se construirmos uma porta traseira nesta máquina... e outra pessoa a descobre, Open Subtitles إن بنينا بابًا خلفيًّا لهذه الآلة واِكتشفَ شخصٌ آخر بشأنه،
    Se construirmos a caixa, promete deixar-nos construir a plataforma depois? Open Subtitles انظر, اذا بنينا لك الصندوق هل تعدنا بالسماح لنا بأنشاء المنصه عندما ينتهى؟
    Se construirmos um receptor de Wi-Fi e o colocarmos perto o suficiente de vários prédios suspeitos, o movimento do sinal de Wi-Fi pode mapear o espaço negativo no prédio como um radar. Open Subtitles حسناً، لو بنينا جهاز إستقبال لاسكلي قوي وقرّبناه إلى مجموعة من المباني المُشتبه بها، حينها الإشارات اللاسلكيّة العائدة بإمكانها تحديد المساحة الخالية في المبنى كالرادار.
    Então, você acha que ficarem bem... se eu mais uns sabichões construirmos um robô em casa? Open Subtitles أتعتقد أنّه لا بأس إن قام بضعة من العباقرة وأنا ببناء روبوت بالمنزل؟
    A indústria tecnológica, em todo o mundo, age segundo certas premissas que, se construirmos coisas muito boas, elas afetarão todos de maneira positiva TED صناعة التكنولوجيا في جميع أنحاء العالم تميل إلى العمل في ظل افتراضات مماثلة هذا إن قُمنا ببناء أشياء عظيمة فسوف تؤثر على كل شخص بشكل إيجابي.
    Rapaz, o que achas de construirmos um robot juntos? Open Subtitles يا بني لماذا لا نقوم ببناء رجل آلي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد