Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. | TED | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? | Open Subtitles | لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا |
E se construirmos um drone próprio que trabalhe para nós? | Open Subtitles | ماذا لو نبني منطقتنا بدون طيار التي يعمل لدينا؟ |
Se construirmos um edifício de 20 andares com cimento e betão, o processo resultará na produção desse cimento e de 1200 toneladas de dióxido de carbono. | TED | لو بنينا مبنى من عشرين طابق من الاسمنت والصلب، ستُنتج عملية التصنيع من ذلك الاسمنت 1200 طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Tomámos as plantações e fábricas até construirmos o maior império de droga do mundo. | Open Subtitles | أخذنا على المزارع و المصانع حتى بنينا أكبر إمبراطورية للمخدرات عرفها العالم. |
Se olharmos para isto durante algum tempo e construirmos trajetórias aleatórias, veremos que se parece um pouco com fazer poesia. | TED | في الواقع، إذا قمتم بالتمعن لفترة وجيزة، وقمتم ببناء مسارات عشوائية، ستشعرون حينها وكأنه نظم للشعر. |
Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. | TED | الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين. |
Mas digo: Não é tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. | TED | ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد. |
Disseram-nos para não construirmos mais modelos, que éramos incompetentes. | TED | لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى؛ لأننا غير مؤهلين. |
Pode ser que depois de ler queira acrescentar coisas, há latitude para construirmos este personagem juntos, repensarmo-lo em função a si, com novas ideias... | Open Subtitles | بينما تقرأ,تملك الحرية في إضافة بعض الأشياء هناك مجال لأن نبني الشخصية معا لجعلها أقرب إليك مع بعض الأفكار |
Porque para construirmos a nossa Nação, temos que exceder todas as nossas expectativas. | Open Subtitles | لأننا لكي نبني أمتنا يجب أن نتعدى طموحاتنا |
Era suposto construirmos uma colónia... mas só com a ajuda do nosso mundo natal e com um portal aberto para nos fornecerem apoio e provisões. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نبني مستعمرة لكن فقط بمساعدة من الوطن الأم وعن طريق البوابة كنا سنحصل على الدعم |
Quando construirmos a nova fábrica de garrafas de plástico, a qualidade do ar vai piorar ainda mais. | Open Subtitles | والأكثر من هذا عندما نبني المصنع الجديد... الذى يصنع الزجاجات البلاستيكية... ستزداد جودة الهواء سوءاً... |
Quer penalizar-nos por construirmos um programa vencedor? | Open Subtitles | هل تود أن تعاقبنا لأننا نبني برنامج يتمتع بالفوز؟ |
Quando construirmos este PC, toda a gente vai querer entrar. | Open Subtitles | عندما نبني هذا الحاسوب الجميع سيريد المشاركة |
Se construirmos uma porta traseira nesta máquina... e outra pessoa a descobre, | Open Subtitles | إن بنينا بابًا خلفيًّا لهذه الآلة واِكتشفَ شخصٌ آخر بشأنه، |
Se construirmos a caixa, promete deixar-nos construir a plataforma depois? | Open Subtitles | انظر, اذا بنينا لك الصندوق هل تعدنا بالسماح لنا بأنشاء المنصه عندما ينتهى؟ |
Se construirmos um receptor de Wi-Fi e o colocarmos perto o suficiente de vários prédios suspeitos, o movimento do sinal de Wi-Fi pode mapear o espaço negativo no prédio como um radar. | Open Subtitles | حسناً، لو بنينا جهاز إستقبال لاسكلي قوي وقرّبناه إلى مجموعة من المباني المُشتبه بها، حينها الإشارات اللاسلكيّة العائدة بإمكانها تحديد المساحة الخالية في المبنى كالرادار. |
Então, você acha que ficarem bem... se eu mais uns sabichões construirmos um robô em casa? | Open Subtitles | أتعتقد أنّه لا بأس إن قام بضعة من العباقرة وأنا ببناء روبوت بالمنزل؟ |
A indústria tecnológica, em todo o mundo, age segundo certas premissas que, se construirmos coisas muito boas, elas afetarão todos de maneira positiva | TED | صناعة التكنولوجيا في جميع أنحاء العالم تميل إلى العمل في ظل افتراضات مماثلة هذا إن قُمنا ببناء أشياء عظيمة فسوف تؤثر على كل شخص بشكل إيجابي. |
Rapaz, o que achas de construirmos um robot juntos? | Open Subtitles | يا بني لماذا لا نقوم ببناء رجل آلي ؟ |