Identificámos as 50 máquinas mais importantes que achamos que fazem falta para que exista a vida moderna; coisas como tractores, fornos de pão, construtores de circuitos. | TED | لقد حددنا أهم 50 الة التي نحن نعتقد أن الحياة العصرية تعتمد عليها -- أشياء مثل الجرارات، أفران الخبز، وصانعي الدوائر. |
Acredito que as mulheres e raparigas de hoje têm de se ligar de uma forma poderosa com os homens — com os pais, com os filhos, com os irmãos, com os canalizadores, os construtores de estradas, os técnicos de apoio médico, os médicos, os advogados, com o nosso presidente, e com todos os seres. | TED | انا أؤمن ان النساء والبنات عليهم ان يشاركوا الرجل بصورة حقيقية ان يشاركوا آبائهم وابنائهم .. واخوانهم وصانعي الطرق .. والسباكون .. والاطباء والمهندسون والمحامون والرؤساء وكل المخلوقات |
Mas, os egípcios não eram apenas construtores de monumentos... eram também seres humanos nada diferentes de nós. | Open Subtitles | و لكن لم يكن المصريون فقط بناة لآثار لقد كانوا بشرلا يختلفون عنا هذه قصة رجل |
A cultura dos antigos Mayas, construtores de cidades majestosas, desapareceu. | Open Subtitles | لحضارة شعب المايا بناة المدن الملوكية اختفوا |
Enquanto cada uma destas teve um foco muito específico, a Estrela Polar, ligando-as e guiando-as a todos elas, tem sido o objetivo poderoso da Lego: inspirar e desenvolver os construtores de amanhã. | TED | رغم أن كل تحول كان يركز على أمر محدد فإن نجم الشمال الذي كان يصل بينهم ويقودهم جميعهم كان هو الهدف الأسمى لليغو: أي إلهام وتطوير بناة الغد. |
Vamos investigar empreiteiros e construtores de piscinas. | Open Subtitles | فلنتحقق من المقاولين، بناة برك السباحة |
Os construtores de portais. | Open Subtitles | بناة نظام بوابات النجوم |